“Gli doppiatori sono in prima linea”: Emmanuel Curtil, voce francese di Jim Carrey, si pronuncia contro l’IA

https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/les-comediens-de-doublage-sont-en-premieres-lignes-emmanuel-curtil-voix-francaise-de-jim-carrey-prend-la-parole-contre-l-ia-20260412

di HzbertBonisseur

8 commenti

  1. HzbertBonisseur on

    Je n’ai pas l’interview au complet, mais appréciant la qualité de certaines VF (Bruce Willis, Morgan Freeman,…), je me demande quelle qualité cette application de l’IA va donner.

  2. uribabah on

    Ah j’adore Emmanuel Curtil ! La voix de Chandler dans Friends et Gary dans Demain à la une :p

  3. MajinJack on

    C’est marrant parce que c’est les emplois plutôt vus comme privilégiés qui vont être remplacés par l’IA et les métiers manuels, mal vu, qui vont persister.

    Par contre le travail des machines, cette fois intellectuelle et pas mécanique, va continuer d’enrichir les milliardaires… Il faudrait penser à, je sais pas moi, les taxer ?

  4. En espérant juste que ce ne devienne pas le même cirque qu’avec SAG-AFTRA aux US. J’ai espoir, la France (et tous les autres pays développés) est très loin du niveau de rat des US.

    SAG-AFTRA, le plus gros syndic d’acteurs et comédiens des US, a utilisé l’IA comme excuse pour essayer d’établir un monopole sur l’ensemble du doublage américain (avec par exemple des contrats interdisant d’employer tout doubleur non-membres de leur syndic, etc.) ce qui a complètement plombé les initiatives anti-IA là-bas, parce que personne ne voulait de leur contrats de mafieux et ils ont utilisé l’anti-IA comme bouc émissaire.

  5. UnVillageois on

    Je comprends leur détresse mais quand t’as les même 10 voix qui tournent en boucle, je me dis quand même que l’entre soi des doubleurs français devait péter un jour où l’autre. C’est juste dommage qu’il ait fallu attendre l’IA pour que ça arrive.

    Et à mon avis on est encore loin de faire doubler des voix par IA donc je trouve que ça pleure dans les chaumières un peu tôt alors qu’ils se sont bien engraissés pendant des décennies. Ils pensaient peut-être rester planqués ainsi jusqu’à la retraite.

  6. GeoLaTatane on

    Cela dit le doublage va peut-être simplement disparaître, de moins en moins de monde consomme la VF

  7. Downtown-Term-5254 on

    Alors je comprends entièrement pour les comédiens de doublage et c’est horrible.

    Par contre je me suis retrouvé a plusieurs reprises remplacé par des iartist sur des films. Je suis remplacé par de l’ia gen sur des documentaires ou avant j’y faisais de la 3D et le résultat et souvent mauvais si c’était pas de l’ia jamais tu peux livrer ça a un client mais maintenant osef ca passe. Y’a un paquet de vfx Artist, motion designer, animateur qui se retrouvent remplacé et on en parle quasiment pas. Et souvent on doit rattraper la merde que les ai bro font car en dehors de kilng ils ont aucune compétences ne serait-ce que en photoshop. Je me vois contraint de changer de carrière et foutre 20ans de ma vie et passion a la poubelle… Et oui je pourrais aussi faire de l’ia mais c’est vraiment pas le même kiff et pour bosser avec des aibro de LinkedIn ou d’école de commerce, qui ne pensent plus qualité mais coût de production je ne my retrouve pas. Il restera que les requins et les opportunistes. Merci le capitalisme

    Force à vous les artistes et passionnés

  8. Cassin1306 on

    J’ai du mal à comprendre comment l’IA pourrait remplacer les doubleurs, perso. Même si ça fait des années que je ne regarde plus de VF, je suis le premier à reconnaître qu’on a des très bons doubleurs en France (mais trop peu, d’où mon choix de la VO). Quand je vois comment ça m’arrache les oreilles quand Youtube se décide de me convertir une vidéo en anglais avec une voix IA (qui en plus hallucine des trucs), et vu comment la VF est largement plébiscitée en France (grâce à sa qualité donc), je me dis que le premier film qui va sortir doublé en IA va se faire tellement lyncher qu’il sera le seul.

Leave A Reply