Allora… ho trovato questo breve testo megreliano mentre facevo delle ricerche per la mia università in un testo latino del XVII secolo, e ora ne sono sinceramente curioso. È un canto famoso nella tua cultura? Questo è il testo e il contesto fornito dall’autore. Tieni presente che gli accenti potrebbero essere sbagliati – anche se dovrebbero essere nella posizione corretta, almeno quelli nell’ultima posizione – e che non ho idea da dove l’autore abbia preso questi versetti. Forse li ha sentiti da qualche parte visto che dice di aver scritto una grammatica della lingua megreliana, ma non l’ha mai stampata a causa dei limiti delle tipografie europee di quel periodo. Tuttavia, quella grammatica non esiste nemmeno in forma scritta a mano. “Quei versi, che tutti considerano tristi, sono usati dagli asiatici nelle loro solenni festività. Il popolo megreliano, che abita nella Colchide, famosa tra gli antichi, festeggia il giorno di Pasqua con una processione nella quale canta il seguente inno: Dgomasa scensá Christe mezcuarsá Anghlosi uqalóth Zethsá tasciná Da Tthuejens mas ghírs Tchuen guttanasá Zedá Smindis gulisá Debeda scendá Tutti questi versi sono acuti (versi con accento sull’ultima sillaba) e, eccetto il penultimo verso, che è spezzato, tengono l’accento sulla quinta sillaba.” Potete trovare il testo originale qui, pag. 85.

    [https://archive.org/details/bub\_gb\_N3hbsAwoJhEC/page/84/mode/2up](https://archive.org/details/bub_gb_N3hbsAwoJhEC/page/84/mode/2up) Pesce!

    https://old.reddit.com/r/Sakartvelo/comments/1ds90hv/anyone_who_speaks_megrelian_language_would_help/

    di Impressive-Mind-6728

    Share.
    Leave A Reply