res star google translate, ko je bil še slabši kot če bi prevajal besedo po besedo s slovarjem
phantomeye on
če boš uporabljal, boš tepen s šibo
RepublicMany5264 on
Amebis-presis
To je bilo še pred googlom
ts405 on
jst sm enga kupu pa je termostat crknu v par dneh. so pod garancijo zamenjal termostat in po petih letih še vedn normalno dela. bi si upu stavt, da je bil termostat dražji kot ta ‘pahljača ogrevalnik’
Outside-Anywhere8913 on
To me spominja na mojo prakso na faksu, najbolj kul praksa na svetu. Asistent je po pošti prejel merilno napravo z navodili, približno tako razmuljivimi kot na OPjevi sliki. Moja naloga je bila, da samostojno ugotovim, kako naprava deluje in zanjo napišem razumljiva slovenska navodila, nato pa sva z asistentom demonstrirala delovanje te naprave za inštitut, ki je prišel k nam na izobraževanje. Priznam pa, da ne bi bil navdušen enako početi za naprave za lastno uporabo…
TheANDRAXY on
Hvala zakaj zadruga.
acidic_mustard on
Dobesedni prevod kek
klimatronic on
Ahaaa to sem jaz!
Bwunt on
Glede na to, da so not elementi v anglescini, je bilo verjetno prevedeno iz Anglescine. Verjetno pa je tudi Anglescina strojno prevedena iz nekega tretjega (V. **a**zijskega) jezika, ker za marsikaj nimam pojma kako bi lahko dobil tak rezultat iz anglescine.
gnarled_quercus on
Spomnin se ko sem prvič sprobal google translate v slovenščino.
Nisem si predstavljal, da bo kdaj to funkcionalno.
10 commenti
res star google translate, ko je bil še slabši kot če bi prevajal besedo po besedo s slovarjem
če boš uporabljal, boš tepen s šibo
Amebis-presis
To je bilo še pred googlom
jst sm enga kupu pa je termostat crknu v par dneh. so pod garancijo zamenjal termostat in po petih letih še vedn normalno dela. bi si upu stavt, da je bil termostat dražji kot ta ‘pahljača ogrevalnik’
To me spominja na mojo prakso na faksu, najbolj kul praksa na svetu. Asistent je po pošti prejel merilno napravo z navodili, približno tako razmuljivimi kot na OPjevi sliki. Moja naloga je bila, da samostojno ugotovim, kako naprava deluje in zanjo napišem razumljiva slovenska navodila, nato pa sva z asistentom demonstrirala delovanje te naprave za inštitut, ki je prišel k nam na izobraževanje. Priznam pa, da ne bi bil navdušen enako početi za naprave za lastno uporabo…
Hvala zakaj zadruga.
Dobesedni prevod kek
Ahaaa to sem jaz!
Glede na to, da so not elementi v anglescini, je bilo verjetno prevedeno iz Anglescine. Verjetno pa je tudi Anglescina strojno prevedena iz nekega tretjega (V. **a**zijskega) jezika, ker za marsikaj nimam pojma kako bi lahko dobil tak rezultat iz anglescine.
Spomnin se ko sem prvič sprobal google translate v slovenščino.
Nisem si predstavljal, da bo kdaj to funkcionalno.