
Questa cosa del fatto che bimbo abbia un marchio sulla parola ciambella mi è sempre sembrato un enorme fallimento della giustizia e un abuso di un meccanismo che dovrebbe promuovere e proteggere l’innovazione.
Bimbo non ha inventato il prodotto della ciambella, non è nemmeno un’invenzione portoghese, è un prodotto di pasticceria come un altro, una parola che attualmente definisce una gamma di prodotti ed è presente anche nei nomi di marchi internazionali.
Immagina che ora qualcuno abbia registrato/registrato il marchio souvlaki, moussaka, Schnitzel, non so, qualsiasi piatto che non si trova ancora normalmente in Portogallo, e poi nessuno può cucinare il piatto e chiamarlo per nome, né alcun marchio internazionale, nemmeno dal paese che originariamente produce il prodotto, può portarlo qui.
di darthicerzoso
7 commenti
O problema é que donuts em si não é o produto, é uma palavra comercial, porque o produto é doughnuts
Sabes que o Grupo Bimbo é mexicano, certo?
Não faz mal, o pessoal continua a dizer “donete”
A notícia é relativa a Espanha mas em Portugal é o mesmo. Por isso é que muitas marcas lhes chamam roscas.
Schnitzel existe em Portugal, chama-se panado.
Engraçado, a marca branca vai continuar a chamar doughnut ou donete. A minha avó se tivesse que comprar aposto que nem ia para a marca com “donut” na caixa. “Dónute?? Mas falaram-me em dónate…”
Doravante deixarei de comprar esses doces embalados em caixas de plástico difíceis de abrir sem cagar os dedos e repletos de conservantes e passo a comprar aros da padaria ao lado.