Share.

    2 commenti

    1. miss_bombshelll on

      I tried my best:

      Liebe Stephanie!

      Du hast von meiner
      Gegenwart und Hagerkeit
      namentlich aus Deiner Stadt.

      Ich war für die
      arme Gisela, die das
      einzige ist, das von
      mir übrig blieb.

      Nach dem Tod
      […] (Wort sehr unsicher, evtl. „alle Bande“ / „alle Freuden“)
      Leipzig, Pommern,
      Thüringen, Sachsen, Hessen,
      etc. etc. sage meine
      lieben Grüße.

      Ich bitte Dich in
      dem Fall, da allein
      meine gute Meinung
      zu retten vermag.

      Mit herzlichstem,
      innigstem Gruß
      Dein liebender (?)

      —————-

      Dear Stephanie,

      You have heard of my presence and my reserved nature, spoken of by name in your city.

      I was everything to poor Gisela; she is the only thing that remains of me.

      After death, [so much has fallen away / so many bonds have been broken].

      To Leipzig, Pomerania, Thuringia, Saxony, Hesse, and elsewhere, please convey my warmest greetings.

      I ask you, in this matter, for only you are able to preserve my good name.

      With the warmest and most heartfelt regards, your loving (?)

      Sounds so sad 🙁

    Leave A Reply