CIAO. Ho scattato questa foto nel 2016 a Bruges. L’ho sempre dato per scontato "merda di topo" è con scaglie di cioccolato o qualcosa del genere, ma mi piacerebbe saperlo con certezza.

Come nel Regno Unito, alcuni chiamano i biscotti Garibaldi "biscotti con mosche morte". Sta succedendo una cosa simile anche qui? Ed è diffuso o è uno scherzo privato solo in questo bar? Grazie per il tuo tempo.

https://i.redd.it/2s096v10isxg1.jpeg

di aimee79

Share.

8 commenti

  1. pryankaprudence on

    Shit of mouse = muizenstrontjes or hagelslag, a kind of chocolate we put on toast

  2. desaqueen on

    Caca de souris, chocolate sprinkles. Aussies loves them too !

  3. Ahhh, thank you guys. Anytime I tried to Google it I would just get a ton of results about how to keep mice from shitting in you cafe.

  4. VTOLfreak on

    The proper translation is chocolate sprinkles. Not everything needs to be literally translated. 😀

  5. No-Minimum3259 on

    Bruges is just another Belgian hooker catering everyone who wants to pay for it’s services…

  6. Oh in French (at least in my family) we say “crottes en chocolat” too 🙂

Leave A Reply