Le parole menzionate sono cazzo, vendita, onboarding, porta a porta, AI, bello, agenda, casuale, pregiudizio, momento.

    Sono d’accordo con la maggior parte delle traduzioni. Ad esempio, è difficile credere che l'”agenda” possa fare qualcosa di più dell'”agenda”.

    Ma penso che sia sciocco usare il KI invece dell’intelligenza artificiale. Probabilmente è una battaglia persa se non riusciamo a trovare qualcosa di meglio.

    E non credo che si possa tradurre pregiudizio con parzialità. Il bias è significativamente più ampio. Vedi ad esempio l’elenco dei bias cognitivi. Sarebbe strano usare pregiudizi per molti di questi. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cognitive_biases

    https://www.dr.dk/nyheder/kultur/vi-spurgte-hvilke-engelske-ord-i-helst-vil-af-med-her-er-hvad-i-svarede

    di drivebydryhumper

    Share.

    41 commenti

    1. Icecream-is-too-cold on

      Istedet for KI eller AI kunne vi jo bruge “sprogmodel”?

      Det vil selvfølgelig gøre ondt på alle dem der tror der faktisk er kunstig intelligens bag en matematisk algoritme.

    2. Plane-University5208 on

      Jeg ville ønske der også stod Tarif på den liste.

    3. Cicerato on

      Nu er problemet også, at flere af de ord faktisk er danske ord også: agenda og bias.

    4. HakkedeTomater123 on

      Norge bruger ret konsekvent KI i stedet AI. Vi siger jo alligevel kunstig intelligens, så KI giver mest mening. Partiskhed vil i mange tilfælde være et mere præcist ord at bruge end bias. I andre tilfælde kan man bruge ordet tendentiøs, når det er mere præcist.

    5. onboarding, doorstep, agenda og moment kan jeg godt være enig i, men har det fint med resten.

      Ingen kommer til at tage ‘fuck’ fra mig.

    6. Panzer_Man on

      “Artister” i stsedet for “kunstnere”. Jeg har seriøst ogsås hørt radioværter sige det, og det driver mig til vandvid, især fordi det jo er det forkerte ord. Optræder Dua Lipa i cirkus? Nej? Så er hun en kunstner/musiker, ikke en artist.

    7. Mollelarssonq on

      Fatter ikke man vil af med fuck og nice, det er jo bare udråb. Okay, “fucking” _____ er lidt mere, men alligevel. Det er da mere de engelske ord midt i sætninger som er trælse i min optik, men jeg indtager så meget engelsk, at jeg også er tilbøjelig til at bruge bias fordi det ord kommer nemmere til mig end det danske som errrrrr

    8. AppleDane on

      “Elendigt. Hold da op. Øv, ej, ups, møg, pokkers, pis, sørens også og træls”

      Så en typisk dag for mig. :/

    9. Den artikel er jo fuld af enkeltpersoners bias, ikke særlig nice læsning, det bliver lidt for random selvom jeg godt kan lide agendaen med en smule færre engelske ord.

    10. Loa_Sandal on

      Aligne er nok en af de dummeste ord jeg har hørt. Jeg syntes det skal erstattes af ‘afstemme’.

    11. NefariousnessJaded87 on

      AI er vel AI. Jeg kan ikke se, at det skulle blive anderledes. Det meste af verden har taget det til sig i daglig omtale.

    12. Hvis folk kunne lade være med at “se ind i” eller “tale ind i” et emne så ville jeg være glad.

    13. Agenda er latin og betyder ‘det, der bør gøres’. Samme ord som er blevet til agere, reagere etc. Skal de så også fjernes?

    14. Technical_Pause270 on

      ‘Fuck’ er et fantastisk ord. Jeg føler ikke at nogen danske ord kan det samme.

    15. BeyondRepair44 on

      Hvorfor er moment med??

      AI kan godt blive ( altså ordet ), KI lyder dumt.

      Kan egentlig godt lide random men bruger den ikke ret meget. I’ll allow it.

      Fuck og fucking har været der så længe, lad nu bare den være. Jeg støtter fuck og fucking.

    16. Thorslittlehammer on

      At de i nyhederne er begyndt at sige “scenario” i stedet for “scenarie”. Jeg bliver (lidt mere) sur.

    17. Various_Progress823 on

      Gud må være glad. Babelstårnet går der sgu længe inden vi får bygget igen hvis folk heller vil sige sørens end fuck…

    18. ravnefjaes on

      Hvorfor skal vi af med fuck? Mange af de danske bandeord synes jeg faktisk er bedre (fx kan engelsk bare ikke hamle op med pikfjæs) men ved ikke hvad skulle erstatte fuck. Det er sgu meget godt.

    19. FrugalFraggle on

      Generelt får det for mig mennesker til at virke mindre intelligente når de unødigt blander engelske ord ind i danske sætninger.
      Brug nu bare danske bandeord når du taler dansk. 

    20. BloodletterUK on

      Jeg mindes om den tråd, man kunne se herinde for nogle måneder siden, hvor der blev skrevet om, at det norske ord for ‘soundbar’ er ‘lydplank’.

    21. Jeg vil gerne af med “low key”. Håber meget at det er en døgnflue.

    22. ‘Sale’, ‘onboarding’, ‘doorstep’ og ‘moment’ hører I min optik ikke hjemme i det danske sprog, resten har jeg det egentlig meget fint med, selvom at jeg foretrak at man brugte de danske alternativer til ‘random’ og ‘nice’.

    23. Stinky_Stephen on

      Jeg synes at det lyder dumt når folk bruger engelske ord på dansk. De klassiske adjektiver som hot, cool og nice er jeg mere okay med.

      “Join” er en en der stikker ud. “Tag med” eller “vær med” har bare ikke den samme klang som “join”.

      Og lad os ikke glemme “Fuck”. Danske udråb som “pis”, “lort” rammer bare ikke det samme. Måske vil jeg begynde at råbe “tag og knep digselv”(Go fuck yourself)

    24. Jeg kan godt lide nice og bruger det som tilfredsstillende. Mange ting er tilfredsstillende, men tunge akrobatikken man skal lave for at sige tilfredstillende er ikke tilfredsstillende. Hvor imod nice er nice. Og jeg vil gerne kunne sige ting tilfredstillende ting er tilfredsstillende på en tilfredsstillende måde.

    25. Min far vil gerne af med “præcis” som dagligt samtale ord “så du fandt det du vil have?” “Præcis”. Han vil gerne have det skiftet ud med “Netop”

    26. Jeg ville heller ikke blive overrasket over hvis ordet presse komme fra der engelske press.

      Danske ord, er jo bare ord vi har brugt så længe at vi ikke kan huske at de ikke kommer fra Danmark.

    27. No-Strawberry2749 on

      Gaslighting er bare det værste ord nogensinde! Hvis ikke du ved lidt om emnet, er det helt umuligt at kunne gætte betydningen. Ikke engang på originalsproget kan man gætte betydningen. Jeg vil have det væk på både dansk og engelsk og erstattet med noget, hvor man kan gætte hvad det betyder

    28. Jeg syntes jo vi skal gå endnu længere tilbage og afskaffe ordet weekend.

    29. KarnoRex on

      Åh gud jeg har underet mig over hvorfor r/Denmark har haft så mange engelske opslag på det seneste, men så er det fordi reddit har slået et eller andet til som oversætter af sig selv. Bruh

    30. LordBlain on

      Moment er kraft gange arm, og bliver aldrig nogensinde andet. Jeg vil dø på denne bakke.

    31. howbaddoyouwannaknow on

      “Kalde den” er nok en af de oversættelser, der irriterer mig mest.

    Leave A Reply