È estremamente comune sentire geek svedesi che leggono solo in inglese, credendo in qualche modo che tutto ciò che è buono sia scritto in inglese come lingua originale. "Non voglio leggere le traduzioni, quindi leggo in inglese". Mi arrabbio. Per prima cosa, un simile atteggiamento ignora tutta la buona fantasia scritta in altre lingue, dove anche la versione inglese diventa una traduzione.

    Ma soprattutto: c’è fantascienza, fantasy e horror svedese scritti in svedese e questo è bello. Ma gli editori spesso esitano. Preferiresti pubblicare un’altra dozzina di romanzi piuttosto che investire in un nuovo autore fantasy svedese. A volte si ottengono risultati assurdi, come ad esempio che Karin Tidbeck è stata costretta a iniziare a scrivere in inglese, e solo quando il suo lavoro ha venduto bene all’estero i grandi editori svedesi hanno osato pubblicare gli stessi libri – per poi tradurli in svedese dall’inglese, anche se l’autore è svedese. https://www.boktugg.se/2022/05/20/karin-tidbeck-jag-har-inte-rad-att-skriva-pa-svenska/

    Allora apriamo un thread sul fantasy svedese. Libri, fumetti, film, giochi di ruolo, ecc.

    Svensk sci-fi/fantasy/etc
    byu/Susitar insweden



    di Susitar

    Share.

    34 commenti

    1. consumptioncore on

      Vi har många bra rollspel på svenska! Drakar och demoner är väl det uppenbara men jag gillar verkligen Väsen och Mörk Borg också!

    2. I_poop_deathstars on

      Det finns ett gäng riktigt kassa översättningar, och om jag då kan originalspråket lika bra som svenska, varför skulle jag välja att läsa den sämre versionen istället för det som författaren faktiskt skrev?

      Liftarens Guide till Galaxen är ett utmärkt exempel. Det är så mycket som bara är kul på engelska och nästan omöjligt att få till rätt tankeställare hos läsaren med översättningen.

      Edit: Tittar heller inte på dubbade filmer eller serier av samma anledning. 

    3. Snerax1337 on

      Gillar Wilderängs Stjärnklartserie, även om det ballar ur lite för mycket i sista boken för min smak.

      Edit: 
      Wilderängs Redovisningsavdelning Marviken var också bra.

    4. Glittering-Food-5359 on

      Vet inte ifall dem var så bra men tyckte det när jag läste dem .
      En krigares hjärta av Niklas Krog läste jag för en herrans massa år sedan.
      Fick in mig i Fantasy världen som ung.
      Trilogin om Frihetskrigen.

    5. devil_candy on

      Anders Fager har skrivit mycket bra Lovecraftiansk (och annan) skräck på svenska. Jag gillar hur det blir en helt annan närhet i “tonårsbrudar i Borås offrar människor till Geten” eller “dagisbarn i Stockholm startar en kult” jämfört med att läsa om någon i Maine. Referenserna kryper närmare inpå skinnet.

    6. Hatcheling on

      Blev det inte ett trendskifte efter Engelsfors-trilogins framgångar?

    7. walkingbartie on

      Bra initiativ!

      Det finns mycket stark svensk skräck, man underskattar verkligen den genren. Det självklara exemplet är ju John Ajvide Lindqvist, men man ska inte missa verk av exempelvis Anders Fager, Kerstin Lundberg Hahn, Markus Sköld, Caroline Grimwalker, Johan Theorin, Jenny Lundin, David Renklint, Lena Ollmark, Mikael Niemi, Emma Ångström, Pål Eggert, etc., även om många av dessa inte endast skriver ren skräck av den enkla anledningen att det är för nischat.

      Om man är lagd åt lite äldre litteratur finns det också en del kusliga verk som är lätta att missa, av t.ex. Selma Lagerlöf (En historia från Halstanäs, Gammal fäbodsägen, Karln, Körkarlen, Spökhanden, osv.), Clas Livjin (Samvetets fantasi), och Aurora Ljungstedt (Harolds skugga, Hin ondes hus, bl.fl.)

    8. **Böcker**:

      Kugghjulssjälar – Sofia Jeppson. Skräck/science fiction(?) inspirerat av författarens egna psykoser, utspelar sig i en alternativ version av nutida Sverige där ~~demoner~~ hostilier försöker ta sig upp ur ~~helvetet~~ Verklighet 2.

      Människohamn – John Ajvide Lindqvist. Han är en bra författare överlag. Min personliga favorit är Människohamn, som är skräck som utspelar sig i Norrtäljes skärgård. Väldigt Stephen Kingsk.

      De två odjuren – Elin Holmerin. Det här är tydligen andra boken i en serie, men det visste inte jag när jag köpte den. Den funkade bra på egen hand. Fantasy om drakar i människohamn på 1940-talet. Kändes som ett nytt och fräscht koncept.

      Nagriljärerna – Emanuel Blume. Kanske mest kul för folk som vuxit upp med att spela rollspel. 80-talsnostalgi med en kille som blir inbjuden att spela rollspel, men där monstren från kampanjen verkar ta sig ut i verkligheten.

      Engelforsstrilogin (Cirkeln, Eld, Nyckeln) – Mats Strandberg och Sara Bergmark Elfgren. Ungdomsfantasy med alla de delar som bra ungdomsfantasy ska ha. Släpps ut i jubileumsutgåva med nya omslag i augusti i år.

      **Rollspel:**
      Eon – Det svenska fantasyrollspelet Eon kom ganska nyligen ut med en femte utgåva. Någon kanske spelade de äldre utgåvorna på 90-talet, och jag kan säga att den nyaste utgåvan är *bara bättre*. Bättre språk, regler som har djup men utan att bli alltför krångliga.

      Nordiska Väsen – Överlag rekommenderar jag Fria Ligans rollspel, men Nordiska Väsen är min favorit. Jag brukar ibland beskriva det som “Ghostbusters i nordiskt 1800-tal”.

      **Serietidningar/grafiska romaner:**

      Vei – Sara Bergmark Elfgren & Karl Johnsson. Inspirerat av nordisk mytologi, fast sympatiserar mer med jättarna än med gudarna. Visuellt otroligt cool.

      Martilo och helgonet – Fabian Göranson. En otroligt tramsig och rolig berättelse om riddare och helgon i en överdriven medeltid.

      Maran – Lina Neidenstam. Feministisk porr i folktroskrud. Här knullas det med Näcken, varulvar och häxor på den svenska landsbygden.

    9. Spiritual-Style6969 on

      Mera kultur åt folket håller med.

      Det behövs nya uppfinningsrika sinnen som vågar tänka och drömma stort på svenska.

    10. SwingJugend on

      *Viktor Kasparsson Makabra Mysterier* av Dennis Gustafsson är en kul övernaturlig detektivserie med spöken, svenska folktroväsen och lite demoner. Typ som *Dylan Dog* fast i Helsingborg på 1930-talet. Det har kommit några album.

    11. Content_Outcome_7077 on

      Älskar fantasy och sci-fi, och du har rätt – jag har nog mest läst på engelska. Jag tror att termerna som används i genrerna ofta passar bättre på engelska. Men ärligt talat är mitt svenska ordförråd jäkla dåligt, så jag skulle faktiskt vilja börja läsa fantasy och sci-fi på svenska. Har du några tips?

    12. Hundjaevel on

      Erik Granströms bokserie *Den femte konfluxen* är riktigt bra

    13. Background_Path_4458 on

      För skräck har vi ju vår stjärna John-Ajvide Lindqvist, hans fru Mia har också gjort en skräckroman “Mannen som föll i glömska” som var bra.

    14. Jag har en liten speciell plats för ”Universums öde” av george Johansson. Inte superbra, men den fastnade i huvudet när jag var ung och har fått bo kvar. En pentalogi i övrigt

    15. Dangerous_General234 on

      Lars Gustafssons “Det sällsamma djuret från norr” (1989) är riktigt bra idédrivna, filosofiska scifi-berättelser på svenska.

    16. Stigbritt on

      Lite off topic kanske men jag vill läsa Terry Pratchett på svenska.

    17. collared_dropout on

      Nattavaara av Thomas Engström och Margit Richert tyckte jag var en mycket intressant dystopi.

      Håller med om att anglofonin och underskattandet av svenskan är tråkigt. Starta digital bokklubb?

      En aspekt kan jag tänka är att språket inte bara är ett format för litteraturen utan litteraturen liksom bebor språket. Scifi och fantasy är genrer som inte är helt frikopplade från språket, och därför kan jag tänka att “anglofon scifi” upplevs “fel” på svenska.

    18. Jag läser väldigt mycket sci fiction och  distopiskt  på engelska men skulle vilja testa på läsa något på svenska. Sökt lite men inte hittat något vettigt. Har testat läsa någon svensk översättning men det blev inte lika bra. Läser inga svenska böcker annars då jag tycker engelska flyter på bättre, men skulle vilja hitta något bra inom det jag tycker om att läsa.

      Gillar ämnen så som rymden, framtiden, rymdresor, robotar, världen går under. 

    19. CimGoodFella on

      Minns fortfarande när jag köpte CoMa av Annika Lidne på en flygplats innan jag skulle på semester. Så här i efterhand kan jag väl tillstå att det var rätt generisk cyberpunk som litterärt inte står sig mot t.ex. William Gibson men den resan kunde jag knappt lägga ner boken innan jag läst ut den. Har läst om den ett par gånger de senaste 30 åren.

    20. Nu var det kanske 20 år sedan jag läste dem, men Drakväktartrilogin av Andreas Roman var kul läsning då =)

    21. Dragonsticks on

      Erkänner mig skyldig till att ha underkonsumerat våra inhemska författares verk, och tackar hjärtligt för förslagen! Mot bibblan.

    22. TheSwecurse on

      Svensk sci-fi och fantasy litteratur.är tyvärr lite begränsat. Kommer nog väldigt mycket från att vår kära befolkning inte är djupt intresserad i det och ser det som en mer internationell nördighet än nåt annat och ännu mindre än “äkta litteratur” enligt vissa andra akademiska litteraturkännare.

      Tack vare rollspel är det lite nischad subkultur men exklusivt för de med vänner som har gemensamt intresse, och klubbarna som är öppna är tyvärr väldigt få

    23. Min policy är generellt att, om boken skrevs på engelska läser jag den på engelska; skrevs den på något annat språk kan jag lika gärna läsa den på svenska (om översättningen är bra).

      Ett undantag är den moderna översättningen av Sagan om Ringen som är *fantastiskt* översatt till svenska, en riktig språklig fröjd.

      Stanislav Lems böcker (polska) kan vara roliga (och riktigt jävla kassa ibland) på svenska.

      Här kommer några favoriter:

      “[Dopplerdifferentialtelemetern](https://i.imgur.com/XdIvp9e.jpeg)!”

      “[Det konfigurativa Fermirummet](https://i.imgur.com/g7Jnxhx.jpeg).”

      …[och min personliga favorit](https://i.imgur.com/JDPZQ01.jpeg).

    24. cirelia2 on

      Läste svavel vinter och de var en av de sämsta fantasy böckerna jag läst. Men om de finns svensk fantasy i samma stuk som joe Abercrombie är jag redo att ge svensk fantasy en chans

    25. Intro-Nimbus on

      Jag håller i stort sett med dig, men ibland är den engelska översättningen helt enkelt språkligt bättre än den svenska översättningen. Böcker brukar också översättas till engelska tidigare än till svenska, och har man väl börjat läsa en författeare på ett språk kan det kännas konstigt att läsa hen översatt till ett annat språk.
      Med det sagt är originalspråk alltid att föredra om man behärskar det.

    26. Necronauten on

      Sverige är ju helt fenomenala på att skapa rollspel!

      **Fria Ligan** är ju ett av de populäraste förlagen i världen med alla sina spel och kända IPn.

      Sen har vi lite mindre förlag som **Helmgast**, **Vildhallon,** **Stockholm Kartell**, **Myling Spel**, **Titan Games**, **Nordic Skalds**, **Bläckfisk förlag**, **Eloso**, **Lehto Spel**, **Grottkräl**, **Dunderdagar,** **Riotminds** och säkert många fler som jag glömt.

      Finns ju även en hel uppsjö av *Actual Play Podcasts* där man kan lyssna diverse glada amatörer som rullar tärningar och har skoj. Föredrar själv att lyssna på sånt istället för ljudböcker.

    27. spexidor on

      För lite yngre läsare, men sci-fi serien Imperiets Arvingar av Oskar Källner är fantastiskt bra (fick läsa ut den själv efter att 11-åringen läst i förväg).

    28. No_Rate4862 on

      Bra initiativ. Har insett att bara läsa böcker på engelska sedan tonåren har påverkat min svenska negativt. Samtidigt så läser jag oftast bara fantasy, och är inte alls tilltalad av deckare. Ska kika lite på förslagen i tråden (:

    29. NanjeofKro on

      Lite off-topic men du fick mig att minnas att min endimbok citerade Platon på engelska. Det irriterade mig något galet

    30. Simon Stålenhag bör nämnas, hans folkhems-scifi i ett annorlunda Sverige är helt fantastisk. Läste igenom Ur Varselklotet och var sedan fast.

    Leave A Reply