
Nei Cityjet l’annuncio veniva cambiato poco prima di raggiungere la stazione successiva. Nel frattempo nella zona si è già aperta una discussione su quanto si dice.
La prima volta che l’ho fatto "Presto arriveremo – Hetzendorf – ovunque" inteso. Ora sono sicuro che non dicono sempre Hetzendorf, ma in inglese "prossima fermata" (che è sicuramente più realistico).
Ho fatto una registrazione abbastanza decente. Cosa capisci? Trova questi "illusione acustica" Sì, in qualche modo emozionante perché riesco a capirli entrambi.
Chi altro l’ha notato? Hetzendorf è ora il centro dell’Austria?
https://v.redd.it/83a46aa45y7e1
di akamas_at