
EHI! Qualcuno potrebbe aiutarmi a tradurre questo libro che ho ricevuto da mio nonno dopo la sua morte. Sfortunatamente non ho mai imparato l’armeno (ancora).
Sembra un libro di storia se può aiutare.
https://i.redd.it/wzl60vi5wm8e1.png
di Gullible_Fan8130
4 commenti
“Towards the gallow”
It’s Georg Halajean’s prison diary
http://www.abrilbooks.com/depi-kakhaghan.html
the title reads “Towards the Gallows” (or to the gallows). not sure what its about.
at the top, it says “wanderer”
at the bottom it says “1932, Hayrenik Printhouse, Boston” (hayrenik = fatherland, often referring to armenia)
“Towards the gallows” is the translation. Printed in Boston in 1932 by Hairenik press (hairenik meaning fatherland) – I believe it was the Hnchak press.
https://www.abrilbooks.com/depi-kakhaghan.html
more info here at this link (hit the auto translate)
դեպի պատկերասրահ