
[https://www.academia.edu/117596183](https://www.academia.edu/117596183) In [https://www.academia.edu/26348845/ktw\_abstract\_pdf](https://www.academia.edu/26348845/ktw_abstract_pdf) Witczak riporta una serie di parole attestate in glosse del greco antico che sembrano vecchi prestiti dall’albanese: Camice. dhe, G. dê ‘terra’ Alb. voc ‘ragazzo’, G. bádios Alb. shegë, G. kusḗgē ‘melograno’ Alb. vath ‘orecchino’, G. aántha ‘tipo di orecchino’ Alb. vesh ‘vite’, G. baíessa ‘grappolo d’uva’ Alb. udhë ‘sentiero/via/strada’, G. \*oútha ‘polvere’ o ‘sentiero/via/strada’ Poiché queste parole sono state trasmesse attraverso i secoli attraverso copie imperfette degli scribi, sarebbe straordinario se fossero tutte prive di errori e rimanessero abbastanza chiare da poter essere identificate oggi. Diverse glosse in Esichio sono certamente Alb. (o parenti stretti), ma il loro status di parole greche invece di strane parole trovate nei testi più antichi e compilati non è sempre chiaro. Penso che la maggior parte sia stata presa da fonti precedenti e messa in ordine successivamente, così penserei che un’altra voce, G. apellón ‘pioppo nero’, dovrebbe essere corretta in \*spellón per corrispondere ad Alb. shpel. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che un sigma viene scambiato per alfa, ecc. Torta \*tpel- > Alb. shpel ‘pioppo nero’, G. pteléā ‘tiglio’, L. tilia, Arm. t’eli ‘olmo’ Poiché i dialetti G. hanno perso w e h, ha senso aántha da \*wahántha, che prendo come \*ous- >> \*vas-anku- > \*vax-ank\^ü- ‘orecchio + gancio/curva’ . Non esiste una causa nota per cui \*s > sh vs. \*s > x / h in Alb. Quanto a kusḗgē, se dal più antico \*kswaigā assomiglia a: \*tsimdā > síbdē / sílbā, \*ks- > Aeo. xímbā ‘melograno’, \*kx- > \*xR- > Cr.? rhímbā, che sembrano vecchi prestiti da qualcosa del tipo: \*syamduwa- > \*s(\^)abduwa- > sct. śāḍava-, H. šaddu(wa)- ‘melograno (albero)?’ \*syamduwa- > \*samluwa- > Palaic šamluwa- ‘mela? albero’, Luw. šamluwants(a) ‘mele’ Per metterli tutti insieme, forse \*tsyambwā > \*ksyambwā > \*ksyawbwā > \*kswaybwā > \*kswaygwā (poiché poche lingue IE consentono \*bw o \*Pw in generale).
https://old.reddit.com/r/albania/comments/1c5ohhu/albanian_etymology_albanian_and_greek_glosses/
di stlatos