
Probabilmente Alexei Mateevici (l’autore dei testi) e Alexandru Cristea (il compositore della musica) avrebbero battuto questi che la nostra lingua non ha nulla a che fare con la lingua rumena.
Non abbiamo due lingue e due letterature, ma solo una, uguale a quella sopra il Prut. Questo è noto dalla testa del luogo, per non parlare del nulla. Alcuni dicono che la lingua rumena è francese. Non è vero! Ciò che è giusto, ci sono anche alcuni vaganti in Romania in Romania, ma deve essere noto che la corrente più forte c’è la lingua e la letteratura popolari. Dobbiamo raggiungere la nostra cattiva lingua oggi nella lingua letteraria rumena!
E un altro:
Sì, siamo moldavani, figli della vecchia Moldavia, ma facciamo parte del grande corpo del rumeno, situato in Romania, Bucovina e Transilvania. I nostri fratelli di Bucovina, Transilvania e Macedonia non sono chiamati dopo i luoghi in cui vivono, ma dicono i rumeni. È così che dobbiamo farlo! Ciò non significa separatismo, perché quelli della Transilvania e quelli di Bucovina e americani sono anche chiamati rumeni. Trebuie să știm de unde ne tragem, căci altfel suntem niște nenorociți rătăciți. Dobbiamo sapere che siamo rumeni, pronipoti dei romani e fratelli con gli italiani, i francesi, gli spagnoli e i portoghesi. Dobbiamo dirlo ai bambini e tutti gli sfortunati. Illuminiamo tutti con la luce giusta.
Mateevici si ammalò e morì prima dell’unificazione della Bessarabia con la Romania, ma certamente non lo era "statalista". Durante il periodo tra le due guerre un Monumento dedicato a lui e altri 2 patrioti di Bessarabian uccisi da una banda di comunisti: Simeon Murafa e Andrei Hodorogea. Il monumento fu distrutto dai sovietici e restaurato durante la chirtoaca (L’unica cosa buona fatta da Chirtoaca, che ha ricostruito alcuni monumenti inter -war).
Per quanto riguarda il compositore musicale, Alexandru Cristea, morì nel 1942 a Chisinau. Ma si è anche rifugiato nel 1940 da Chisinau a Bucarest, durante l’occupazione sovietica della Bessarabia, e tornò a Chisinau solo dopo essere entrato nell’amministrazione rumena.
La nostra lingua è una bella canzone e triste che è rivendicato da Moldaviani. Se Mateevici avesse saputo cosa sarebbe successo alla sua poesia, probabilmente avrebbe messo il suo titolo "Lingua rumena".
De ce este "Limba noastra" revendicat de moldovenisti?
byu/NationalIssue8831 inmoldova
di NationalIssue8831
1 commento
Bineinteles ca exista diferente, semnificative si ireconciliablie, intre limba romana si limba moldoveneasca! La fel cum exista diferente intre limba engleza, cea americana, cea australiana, precum si cea din Noua Zeelanda…