Ehi, stavo cercando nelle impostazioni e con l’aiuto di mio zio Google, ma non ho trovato nulla al riguardo: può essere disattivato dalla traduzione automatica dei titoli di film su YT? Come puoi vedere, funziona non molto bene xD

    https://i.redd.it/xt56why56i7f1.png

    di TurboPocisk2000

    Share.

    20 commenti

    1. Specialist_Newt_1918 on

      podpinam się. też dostaję wkurwa. jak szukam w języku x, to chyba dlatego, że chcę w nim wyniki. jebane google.

    2. Hot_Watercress5440 on

      Ja pisałem feedback do youtube tak z 10 razy, weź też rzuć im ten feedback po angielsku.
      Tak to trzeba ustawić język telefonu/apki youtube i strony youtube na kompa na angielski, nie ma innej opcji na to poza pewnie modyfikacją javascripta strony maintainując skrypt js modyfikujący js na stronie przez dodatek greasemonkey/violetmonkey/tampermonkey.

    3. Piccolo-Certain on

      jest to zjebane ale tu podejrzewam że winna jest literówka w oryginale brian zamiast brain

    4. kacpermu on

      Też mi zaczeli spworotem ‘tłumaczyć’ jak ja już dawno wszystko na angielski przełączyłem. *Żaden* tytuł nie ma sensu.

    5. pied_goose on

      Jeśli logujesz się przez konto google to trzeba w google ustawić, że Twoim głównym językiem jest angielski

    6. Melmaq_02 on

      Niestety musisz zainstalować wtyczkę do Google’a.

      Sam ją zainstalowałem przed chwilą jak dokładnie ta sama abominacja mi się pojawiła w subskrypcjach

      P.S. po angielsku jest normalnie “brain”, nie mam pojęcia czemu zmieniło na Braian

    7. JohnFighterman on

      Mam ustawiony język konta Google na angielski.
      Mam ustawiony język Windowsa na angielski.
      Mam ustawiony język Firefoxa na angielski.
      Wyszukuję filmy anglojęzycznych twórców, wpisując angielskie frazy w wyszukiwarkę.
      YouTube samodzielnie tłumaczy tytuły filmów na polski, a jak już w nie wejdę, to bez mojej zgody odpala AI autodubbing po polsku.

      To nawet nie chodzi o to, że to zrobili amerykanie, którzy najczęściej znają (ledwo) jeden język.
      To jest efektem korporacyjnej automatyzacji w imię oszczędności. Wielkie firmy uznają, że wiedzą lepiej od użytkownika i w dupie mają opinie- bo użytkownik nie jest klientem. Użytkownik jest produktem.
      A klientem jest inna firma, która płaci za reklamy.

    8. Nightbarker on

      Niemiłosiernie mnie to wkurwia. Z różnym nasileniem się to pojawia i znika. Najgorsze było jak nie dość, że przetłumaczyło mi tytuł to jeszcze z doopy dało DUBBING AI polski XD obrzydliwe. Normalnie można pierdolca z tym dostać.

    9. TurboPocisk2000 on

      UWAGA ROZWIĄZANIE:
      Zmienić lokalizację na United Kingdom i język na angielski, o dziwo w takim przypadku nie zmienia polskich tytułów na angielski 🙃

    10. lil_chiakow on

      To jest po prostu film dedykowany Dżesikom, żeby wiedziały co grozi ich synom gdy sięgną po używki, nie wiem z czym masz problem

    Leave A Reply