Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Bluesky Threads Ho tradotto e non sembra avere un significato particolare https://i.redd.it/8361qbyhb38f1.jpeg di Ok_Zone_8690
inspired_koala on 20/06/2025 14:17 What’s wrong living As a coachman for the manor lord Riding lord’s horses by day His girls by night Quick translation without a nice rhyme as it has in latvian, but you get the gist
Grundins on 20/06/2025 14:18 It’s great to be kunga kučierītim. He is having fun during the day and during the night.
Just-Marsupial6382 on 20/06/2025 14:32 Being a coachman is a sweet gig. You get to ride the lords horses during the day, and bang the lords daughters during the night.
3 commenti
What’s wrong living
As a coachman for the manor lord
Riding lord’s horses by day
His girls by night
Quick translation without a nice rhyme as it has in latvian, but you get the gist
It’s great to be kunga kučierītim. He is having fun during the day and during the night.
Being a coachman is a sweet gig.
You get to ride the lords horses during the day, and bang the lords daughters during the night.