The enemies of the French at the time, the British, changed the text with condescending irony to “Au pas, grenouilles!” (“In step, little frogs”). The melody is still in use in a French children’s song with the original lyrics “Au pas camarades”
Britterna snodde melodin och sjöng nidsånger om “the frogs”. De brittiska sångerna hade också gester som föreställde fransmän med händerna över huvudet i kapitulation och med bakbundna händer som fångar…
Agreeable_Cat602 on
Grodor iofs så ..
WhiteLama on
Hmm, har vi då ”skrivit om” den för att de äter grodor i Frankrike eller är det bara en lycklig olycka.
Maverick-not-really on
Det bästa är ju versen där de sjunger att det inte blir någon lök för de ”österrikiska hundarna”
Zoler on
Så det är alltså politiskt skapat av sveriges militär, coolt
Pillens_burknerkorv on
Stekt lök är ju jävligt gott. Fransoserna kan sin matlagning
8 commenti
Delvis https://en.wikipedia.org/wiki/Chanson_de_l'Oignon?wprov=sfti1#
The enemies of the French at the time, the British, changed the text with condescending irony to “Au pas, grenouilles!” (“In step, little frogs”). The melody is still in use in a French children’s song with the original lyrics “Au pas camarades”
https://en.wikipedia.org/wiki/Sm%C3%A5_grodorna?wprov=sfti1
Onekligen är de ju rätt lustiga att se.
Britterna snodde melodin och sjöng nidsånger om “the frogs”. De brittiska sångerna hade också gester som föreställde fransmän med händerna över huvudet i kapitulation och med bakbundna händer som fångar…
Grodor iofs så ..
Hmm, har vi då ”skrivit om” den för att de äter grodor i Frankrike eller är det bara en lycklig olycka.
Det bästa är ju versen där de sjunger att det inte blir någon lök för de ”österrikiska hundarna”
Så det är alltså politiskt skapat av sveriges militär, coolt
Stekt lök är ju jävligt gott. Fransoserna kan sin matlagning