
Si consiglia la discrezione degli spettatori …
Alcuni punti di contesa …
- "Waffle belga"
- Bicky non ufficiale non è un gusto.
- Non ordinarono un frikandel, poiché ne provavano uno prima nei Paesi Bassi. Ma dicono Frikandel, quindi mantieni la calma Currywort Minorion …
Inoltre, accontentiamo di una traduzione inglese di "Friggitore". Propongo Fryshak (Frietkot).
di MrPollyParrot
4 commenti
Curryworst
I’ve been saying Fryshack for years
Sommige concepten hoeven niet vertaald te worden.
You know what? I couldn’t care less what foreigners think about our food culture. It’s ours, and it’s the best.