Ciao a tutti

    Sono un tutor in inglese privato e attualmente ho iniziato a insegnare due studenti dal Lussemburgo e continuano a dire cose durante le nostre lezioni che non riesco a catturare/capire, ma sento "grossolano" E "JoJo" molto.

    Vorrei sapere cosa significano quelle parole se qualcuno lo sa.

    EDIT: alcuni di voi mi hanno inviato DMS chiedendo delle mie lezioni di inglese. Ho ancora spazio poiché molti studenti sono in vacanza. Per chi è interessato, puoi trovarli qui😊 – https://cal.com/joyce-esl-tutor

    Students from Luxembourg learning English
    byu/Impressive_Fondant85 inLuxembourg



    di Impressive_Fondant85

    Share.

    4 commenti

    1. **Crass** – like in “that’s crazy!” (but unironically), expresses everything from surprise to astonishment. It can also be used when something crosses a red line or goes beyond a certain norm.

      **Jojo** – depends on how you say it. It’s in the range of: yes, I understand the wider picture; I don’t believe you; I’m not putting up with your BS. It can mean “No” or “I’m not doing this, but I don’t want to say it directly” (like after being given a task; it might be a bit offensive). It can also be ironic or joking.

      *edit grammar
      **There is also the German saying: Jaja heißt leck mich am Arsch, Go f. yourself or lick me on/in the Ass (nonsexual)

    2. SpreadAgile on

      Krass: Meaning like “Insane”, “crazy”, etc… Like if you say: Hey I saw that film last night, so basically you answer “Krass! Like, insane!

      And “Jo, Jo”, very simple it’s literally “yes, yes”, which can practically be used in almost every normal conversation

    Leave A Reply