Mi sono imbattuto in un articolo https://rakoczimuzeum.hu/hu/82-friss-hirek/hirek2/1075-nemzetkizi-diaktalalkozo-a-rakoczi-varbandove viene menzionato il viaggio degli studenti al museo.

    Non lo so in ungherese e lo traduco attraverso il traduttore, quindi mi chiedo se chiamano davvero gli studenti slovacchi "Gruppi di giovani delle Highlands"o questi sono studenti ungheresi dal confine/parti settentrionali dell’Ungheria.

    Non sono interessato alle guerre culturali ed etniche, mi chiedo solo.

    Qualcuno che lo sa può spiegare questo?

    https://i.redd.it/3jnwo6asb7ef1.png

    di hejJemPsoch

    Share.

    16 commenti

    1. Brani_Dev on

      Felvidék” je maďarský termín, ktorý v slovenčine doslovne znamená “Horná zem” alebo “Horné Uhorsko”.

    2. AdStunning8948 on

      Časť bývalého Uhorska, ktoré stratili v neprospech Československa po 1SVV, takto volajú. A rozsah toho autorom spomínaného územia (či celé dnešné Slovensko plus časť Ukrajiny alebo len juh dnešného Slovenska), je len otázka kontextu a miery narušenia mozgu autora v dôsledku neliečiteľnej tzv. trianónskej choroby…

      PS: Choroba je dedičná, keďže dnes už nežije takmer nikto, kto by mal osobné spomienky na “Trianon”, či zažil tzv. Veľké Uhorsko pred rokom 1918.

    3. TheSimon1 on

      Počul som, že tak označujú Maďarov na Slovensku. Nehovoria im slovenskí Maďari, ale felvideckí Maďari. Ale neviem či je to pravda.

    4. Asleep_Status_5180 on

      Felvidék môže mať viac významov. Pre mňa ako človek z Podunajska to znamená Podunajsko a južné Slovensko, ale veľa maďarov to používajú ako Slovensko. Neviem ktorý význam používa tento článok, ale podľa mňa vyzerá tak, že to používa na ,,Slovensko,,.

      Ale aj tak to by nebolo reálne, že verejne taká vec povie niekto, ja by som ho nepoužíval v tomto kontexte.

      Veľmi confusing to je

    5. C4ptinW1nd on

      Potom je tu Orbán čo chodí so šálom kde je celé uhorsko…

    6. Ok-Sleep-3695 on

      Felvidék = Horná zem (Zemplin, Šariš, Liptov..) 

      Delvidék = Dolná zem (Vojvodina)

      Nesplnený sen Maďarov.

    7. Additional-Falcon-66 on

      Čo nám vlastne vadí? Ak som to dobre pochopil, ide o článok o nejakej akcii “Rákóczi on Tour”, v rámci ktorej žiaci a študenti navštívili historické miesta na území Maďarska, Česka, Poľska a Slovenska, ktoré nejakým spôsobom súviseli so životom tejto historickej postavy. V rámci Slovenska študenti navštívili kaštieľ v dedinke Borša. Kaštieľ bol rekonštruovaný v rokoch 2017 – 2021 v rámci spoločného slovensko-maďarského projektu. Maďari dali do projektu 10 miliónov eur, my sme dali 10-tisíc eur. Potom tam išla Čaputová s maďarským prezidentom otvoriť výstavy v zrekonštruovanom kaštieli.

      Maďari dali do spoločného projektu na slovenskom území 99 % a slovenská strana 1 %, hoci pôvodná dohoda bola, že financovanie bude spoločné. Je jasné, že potom niektorí majú pocit, že je to tam “Felvidék”. Veď keď treba niečo zainvestovať na Zemplíne, najmä v južných oblastiach regiónu, tak Bratislava a Slovensko sú nikde. Ale keď náhodou zaznie niekde výraz “Felvidék”, tak zrazu je celá bratislavská kaviareň vo vlasteneckej horúčke a míňala by miliardy na zbrane proti Maďarom. No keď treba dať pár halierov na južné regióny, tak zrazu má každý pseudovlastenec záchvaty, že načo dávať peniaze “Maďarom”.

    8. Reacon_SVK on

      Ono je to niečo podobné ako keď mi používame “na dolniakoch” alebo “na horniakoch”

    9. Felvidék v dnešnej dobe už skor označuje juh Slovenska, ako celú krajinu. Neznamená “horné uhorsko”.

      Predstavte to ako napr. na Oravu. Keď poviem že som z Oravy, tak každý vie odkiaľ cca pochádzam. Tak isto ako madar z juhu Slovenska povie v Budapešti že je z Felvidéku, tak ľudia vedia kde to je.

      Už dávno nemá taký nationalistický význam, ako tu čítam veľakrát.

    10. Richard_Not_Included on

      Felvidéki väčšinou znamená: “Maďar z územia Slovenska”.
      Niečo podobné ako u slovákov “východniar”. Názov ľudí z nejakého špecifického územia.

      Žiaľ, u maďarských ekvivalentov kotlebovcov a nacionalistov “felvidék” a “felvidéki” sa stále používa ako niečo revanchistické alebo revizionisticke. a.k.a Slovensko patrí maďarom.
      Ale u prostých, normálnych ľudí, jednoducho znamenajú tie výrazy Maďara zo Slovenska / územie Slovenska s maďarským osídlenim. Čiže ak neni to článok od nejakých idiot nacionalistov, starých opilcov, tak netýka sa to trianonu, a není to útok na slovenskú identitu.

      Ako bonus:

      Őrvidéki = Maďar z Burgenland (Rakúska),
      Muravidéki = Maďar zo Slovinska,
      Délvidéki = Maďar z Chorvátska, Srbska,
      Vajdasági = podobné ako Délvidéki, ale špecificky Maďar z Vojvodine,
      Kárpátaljai = maďar zo Zakarpatska/Podkárpatského Rusu
      Erdélyi = Maďar zo Sedmohradska,
      Székely = Sekler / Maďar z okolia Targu mures, Miercurea Ciuc,
      Csángó = Maďar z územia Rumunska mimo Kárpatov + okolie Brašova,

      +
      Existujú názvy aj na niektoré špecifické “maďarské subkultúry/akcenty” ako napr. Palóc, Mezőségi atď.

    11. Icy_jackpot on

      Ešte raz ty vyjebany Maďar tak pojdes odtiaľto. Volám slotovi, ešte raz. Si si pomýlil Reddit?

    Leave A Reply