
Titolo (in inglese): lavoro sul campo nel sesso ucraino
Originale (ucraino): studi sul campo nel sesso ucraino
Autore: Oksana Zabuzhko, un importante romanziere, poeta e saggista ucraino
https://www.amazon.com/fieldwork-ukrainian-sex-oksana-zabuzhko/dp/1611090083 https://www.amazon.com/fieldwork-in-ukrainian-sex/dp/b0083s572c/ref=tmm_aud_swatch_0
Pubblicato per la prima volta in Ucraina nel 1996, tradotto in inglese nel 2011, il lavoro sul campo di Oksana Zabuzhko nel sesso ucraino ha infranto il silenzio del paesaggio letterario post-sovietico. È stato rapidamente salutato come “il libro ucraino più influente dei primi 15 anni di indipendenza” ed è diventato un classico sotterraneo, contrabbandata attraverso i confini in memoria, nelle fotocopie e nelle conversazioni sussurrate.
Zabuzhko non scrive “solo” sull’amore o sull’abuso. Scrive del corpo come un campo di battaglia, sull’intimità come un’estensione del trauma coloniale, su come il dolore personale e il dolore nazionale si intrecciano. Il suo narratore – uno scrittore ucraino all’estero, bloccato in una relazione distruttiva – rispecchia l’Ucraina stessa: combattere per definire la propria identità dopo secoli di dominio, ha sempre detto cosa dovrebbe essere, non è mai permesso semplicemente di essere.
Il romanzo osa dire ciò che era indicibile:
• Quella sessualità femminile in Ucraina è politica.
• Che il silenziamento delle voci delle donne fa eco al silenziamento delle nazioni.
• Quella liberazione – di una donna di abuso o di un paese dall’impero – non è mai dotata, solo sequestrata.
Oggi, mentre i missili russi bruciano biblioteche, case editrici e librerie, le parole di Zabuzhko ci ricordano perché la pagina scritta è pericolosa per i tiranni: parla la verità sul dominio, sul potere, sulla resilienza. Proprio mentre Zabuzhko sezionava la violenza nascosta sotto l’amore e la cultura, segniamo con lei la violenza sotto la “fratellanza” imperiale e la “storia condivisa”.
Leggere il lavoro sul campo nel sesso ucraino nel nostro libroclub non è solo un atto di esplorazione letteraria, ma è un atto di resistenza. Zabuzhko ci arma con un linguaggio per descrivere ciò che era rimasto a lungo in silenzio, dimostrando che la lotta di una donna può fare eco alla lotta di un’intera nazione.
Lettore rivoluzionario – Ti chiamiamo!
Vieni preparato: questo libro è crudo, scomodo, intransigente. Ma è anche liberatorio. Insieme, non lo leggiamo come accademici distaccati, ma come partecipanti alla lotta in corso per la sopravvivenza dell’Ucraina – dove ogni parola diventa un’arma e ogni storia porta il peso della storia.
Non ti sono ancora unito al club?
Guardare uabook.club e seguire le istruzioni o compilare direttamente il modulo.
https://i.redd.it/f6tnzb5jedmf1.png
di Lysychka-
1 commento
Oksana Zabuzhko is a famed Ukrainian writer of the post-Soviet era. She takes the most personal, intimate parts of human life – love, sex, trauma – and connects them to questions about culture, politics, social norms and national identity. She was one of the first Ukrainian authors after independence to speak openly about female sexuality, power, and abuse, and she did so in a way that was not just about gender but about Ukraine itself, a country struggling to reclaim its voice after centuries of physical domination and cultural annihilation.
Fieldwork in Ukrainian Sex, the Ukrainian bestseller, is an intense novel that follows a Ukrainian writer, living and teaching in the U.S., as she navigates a toxic and abusive relationship with a fellow Ukrainian artist, Mykola. But this personal story of love, desire, and power dynamics in a deeply flawed relationship soon becomes something larger: a reflection on Ukraine itself, its struggle to find her place, and the ways women, like nations, are forced to fight for survival, even though officially they have equal rights. The author’s fractured identity – torn between what she is and what others want her to be – mirrors the country’s own post-Soviet struggles and what it means to be both Ukrainian and a woman in a world that is used to ignoring them both.