Saturday, September 2, 1952
My dear children, I miss you all very much, as well as my relatives and close ones.
Every time I’m free, I think a lot about you. I very much wish that you are always happy and healthy.
As for me, I am well. I wish I could come in the springtime and see you.
Yours …
alanthickerthanwater on
I can’t read Armenian, but ChatGPT acts like it can (lol):
Shoushi, February 2, 1942
My dear son,
I received your letter and I am very happy with it. I saw that you are well and healthy. That is the most important thing for me.
My dear son, I am writing to you from my heart. We are all well here, may God also keep you in good health.
Do not worry about us. Take care of yourself, my son. Always remember us and write letters often, so that we can hear from you.
Your loving mother.
mephiles43 on
I asked my wife to translate, she says she has trouble reading hand written letters but it says something along the lines of “I am sending this picture of mine to my mom and dad so you dont forget me…keep this picture until my return” and it was written on nov 9
vycanismajoris1997 on
Cool, thanks, didn’t think of using chatgpt
artsfov on
GPT translated it incorrectly.
Garen_D on
Unfortunately all the ChatGPT translations are wrong, it says
November 9, 52
From a far land to my beloved motherland(Armenia) a gift to my father and mother.
This picture of me I am sending to you as a gift if you forget me
Keep this picture until my return mother and father my beloved
Return to this picture to remember me
Also give one of the pictures to Hranoush so she remembers me as well every day
End
nononsensearmo on
None of these ChatGPT translations are accurate at all. I’ll translate as far as I can make out the handwriting:
“From a foreign land toward the sweet fatherland, a gift for my beloved father and mother. I send my photo to you so you remember me and keep it with you until I return. Father and mother ‘jan jan’ (dears), I cannot wait. Also, give one to Hranush so she can remember me every day. End.”
Some of the words were not clear, but the context is there. It was probably a HUGE deal for this man to get a photo done to send home to his parents, and it would have been shown to everyone back in their town with pride. Thank you for sharing, very sweet.
8 commenti
Another one if anyone likes history
https://imgur.com/a/CMcpWf8
ChatGPT:
Saturday, September 2, 1952
My dear children, I miss you all very much, as well as my relatives and close ones.
Every time I’m free, I think a lot about you. I very much wish that you are always happy and healthy.
As for me, I am well. I wish I could come in the springtime and see you.
Yours …
I can’t read Armenian, but ChatGPT acts like it can (lol):
Shoushi, February 2, 1942
My dear son,
I received your letter and I am very happy with it. I saw that you are well and healthy. That is the most important thing for me.
My dear son, I am writing to you from my heart. We are all well here, may God also keep you in good health.
Do not worry about us. Take care of yourself, my son. Always remember us and write letters often, so that we can hear from you.
Your loving mother.
I asked my wife to translate, she says she has trouble reading hand written letters but it says something along the lines of “I am sending this picture of mine to my mom and dad so you dont forget me…keep this picture until my return” and it was written on nov 9
Cool, thanks, didn’t think of using chatgpt
GPT translated it incorrectly.
Unfortunately all the ChatGPT translations are wrong, it says
November 9, 52
From a far land to my beloved motherland(Armenia) a gift to my father and mother.
This picture of me I am sending to you as a gift if you forget me
Keep this picture until my return mother and father my beloved
Return to this picture to remember me
Also give one of the pictures to Hranoush so she remembers me as well every day
End
None of these ChatGPT translations are accurate at all. I’ll translate as far as I can make out the handwriting:
“From a foreign land toward the sweet fatherland, a gift for my beloved father and mother. I send my photo to you so you remember me and keep it with you until I return. Father and mother ‘jan jan’ (dears), I cannot wait. Also, give one to Hranush so she can remember me every day. End.”
Some of the words were not clear, but the context is there. It was probably a HUGE deal for this man to get a photo done to send home to his parents, and it would have been shown to everyone back in their town with pride. Thank you for sharing, very sweet.