Da qualche parte in un altro thread ho sorpreso gli utenti di Reddit con l’annuncio che molti, moltissimi successi olandesi sono in realtà ritraduzioni, un nuovo testo olandese sulla musica di un successo straniero. Per non inquinare quel thread con quello, quale di questi successi conosciamo?

    Ti do un suggerimento: * "Non dire altro" di André Hazes lo è in realtà "Non mi possiedi" van Lesley Gore
    * "Viva l’Olanda" di Wolter Kroes lo è in realtà "Viva Colonia!" di Höhneruna canzone di carnevale su Colonia a Colonia * "Lei crede in me" di André Hazes è una traduzione abbastanza diretta di "Lei crede in me" di Kenny Rogers (in realtà da Steve Gibb) * "Ordina ora!" da Rowwen Hèze viene da "Anselma" I lupi se ne vanno e a volte ce l’hanno eseguiti insieme
    * C’è di nuovo André Hazes, ora con una canzone di Natale, "Sono solo a Natale"quello in realtà "Il giorno prima del tuo arrivo" ci sono gli ABBA è * Da "Zoutelande" Quando uscì BLØF si sapeva già che l’originale era di Axel Bosse e Anna Loos, "Francoforte sull’Oder"dove la versione olandese rimane vicina all’originale in termini di tema * André HAzes può anche tradurre dal tedesco: "Tu sei tutto" è originale "Di" di Peter Maffay
    * E poi questo triplo successo: "Quella bella estate è finita di nuovo" di Gerard Cox ha un successo francese, "Ciao amanti" van Joe Dassinma il vero originale lo è "Città di New Orleans" di Steve Goodman e coperto da artisti come Arlo Guthrie, Willie Nelson e Johnny Cash.

    Welke Nederlandstalige hits zijn eigenlijk buitenlandse hits met een Nederlandse tekst?
    byu/-SQB- inthenetherlands



    di -SQB-

    Share.

    8 commenti

    1. Zo’n beetje het volledige oeuvre van Marco Borsato zijn eigenlijk Italiaanse nummers

    2. TurnTheTideAround on

      Erik mesie – in bikini

      Is eigenlijk the boys of summer.

      En voor de Groningers, heel veel van wat pé&rinus spelen is chuck berry/ Dr hook enzovoort.

    3. Geef mij je angst – Guus Meeuwis, eigenlijk Duits. Angst van Herbert Gronemeyer.

    4. rocks_do_rock on

      Gib mir deine Angst van Udo Jürgens is het oorsponkelijke nummer voor geef mij je angst wat zowel Hazes als Guus Meeuwis hebben uitgebracht. Het orgineel heeft bijzondere geluids keuzes af en toe die wel passen in de tijd dat het is uitgebracht. Maar ik mis ze niet in de versie van Guus.

    5. Riciardos on

      “Een bossie rode rozen” – Alex -> La vie en rose van Edith Piaf

      “De stad amsterdam” – Acda en de Munnik -> Amsterdam van Jacques Brel
      “Waarom” – Andre Hazes -> My way van Frank Sinatra

      wss zijn er nog wel meer van die holladijee covers van Sinatra en Piaf, maar dit zijn de enige waar ik snel op kon komen.

    6. Wappelflap on

      Het melodie van Het Wilhelmus is gebaseerd op het Franse anti-hugenoot lied Chartres.

    7. InBoemPang on

      Amor, amor, amor van Andre Hazes is gejat van een Zuid-Amerikaanse volkszanger

    8. GoPauline on

      “Atje voor de sfeer” van René Karst – “Give it up” van KC & The Sunshine Band.

    Leave A Reply