
Ciao a tutti! Qualcuno può fornire un contesto su ciò che accade in questa vignetta su un pacchetto di gomme da masticare tipitip? La traduzione in inglese mi dice semplicemente che la sua pizza è sparita e che il pizzaiolo lo sta chiamando stronzo!
https://i.redd.it/6yhotjhinlyf1.jpeg
di Flower_bunny53
6 commenti
Pizza boy *first bubble* : uhmmm nom nom ( Şapırt: nom nom)
*second bubble*: I just started working here and it smelled delicious… sooo.. uhm..
He is asking why there is no pizza Little boy already ate that and he said şapırt it is a sound after you eat and then he said I am starting this job new and its smell is very awesome and then Well, you know…
Delivery boy ate it
Should have been “Kopernik Pizza” , not “İyi Pizza”
By the way, it is the famous character of turkish bubble gum called “tipitip”
https://preview.redd.it/mrz500neqlyf1.jpeg?width=330&format=pjpg&auto=webp&s=f86cd2769f2d8c50abd21c85b1f98fe8ae4d2163
Hilarious thing is he says “şapırt” because he always chews gum. After this character, Turkish people still call a short, thin guy with glasses and an attitude “tipitip”.
Mizah denen konsept bu karikatürü çizene çok uzakta kalmış