
I miei compagni del viaggio attraverso la Crimea
Galleggio come in un mare sulle onde verdi.
La carrozza sembra un asino che salta su un’onda
Di prati sconfinati che battono fruscianti sulla riva,
Delle isole – atolli con fiori ed erba.
Crepuscolo… Non c’è sentiero, nel cielo, nessuna collina,
Vano come in cielo una stella per guida.
Cosa brilla lì tra le nuvole come un carbone in una spugna?
In Akkermannsul Dniester, brilla il pallido faro…
È tranquillo… Fermiamoci, ma… sento una farfalla
Lottando nell’erba bagnata di fredda rugiada,
Muovendo insensibilmente gli steli svolazzanti;
Un serpente striscia… È così pacifico adesso
Potevo sentire la sua voce che gridava dalla terra…
Ma mano! Chi chiamare? Di notte non c’è nessuno per strada…
Inserito da: Gerra Orivera
traduzione di: Miron Radu Paraschivescu
Fonte. Adam Mickiewicz è considerato il più grande scrittore polacco. Fu un combattente per l’indipendenza della Polonia nel 19° secolo, ma era solidale con tutti i popoli oppressi, compresi ROMANI. I rivoluzionari pasoptisti si ispirarono a Mickiewicz.
În stepa Akkermanului – Adam Mickiewicz
byu/BIGBearAdministrativ inmoldova
di BIGBearAdministrativ
2 commenti
La Chisinau avem statuia și Stradă în cinstea lui
https://preview.redd.it/mvzi5wswg4bg1.jpeg?width=616&format=pjpg&auto=webp&s=9f1e796d64b30aace35ad06571f95fcc0f16fc6c
Monumentul lui Adam Mickiewicz, Chisinau