Qui l’editore ha ritenuto necessario aiutare i lettori neozelandesi. Ho un po’ di difficoltà a prenderlo sul serio… cosa pensa il panel delle differenze geografiche in quello che chiamate pane sottile e piatto di mais o di grano?

Io stesso ho vissuto sia nello Jutland che nella capitale e probabilmente non ho mai notato che in Zealand vengono usati termini diversi rispetto a Jutland.

https://i.redd.it/7b1ikxinu0jg1.jpeg

di Pure-Preference-5499

Share.

10 commenti

  1. OkPerformer8647 on

    Jeg tror ikke det var ment som at hjælpe sjællandske læsere, nærmere et jydediss.

  2. Paperboy2023 on

    Det må være en pædagog fra rød stue der bijobber som redaktør, haha! 🙂

  3. just_anotjer_anon on

    Tror aldrig jeg har hørt nogen kalde det for mexicanske pandekager, men tror nu det er burritos de refererer til

  4. eiezo360 on

    Hvor jeg kommer fra hedder det wraps. Hvor “a” udtales på samme måde som “a” raps…

  5. Jamsedreng22 on

    Tror det var en joke. Kender ikke nogen selv som kalder det mexicanske pandekager ud over måske dem på mine afdøde bedsteforældres alder og jeg har boet flere steder på Sjælland og i Jylland.

  6. Københavner her – hvad mener han? har han spist en burrito eller en taco? tostada? eller bare tortillaen uden noget eller? Jeg forstår det ikke.

  7. ananas_takeover on

    Hvis man bare har fulgt en lille smule med i deres liveblogs så ved man at de memer og joker hele tiden. Jeg synes det er en sjov joke, jeg er nemlig jyde og kan levende forestille mig at blive rettet af en sjællænder hvis jeg kom til at sige “mexicanske pandekager”.

  8. Iamarealbouy on

    Næsten mere interessant at han siger “tabte småkagerne”: er det reference til medaljen eller til at han blev meget vred? Desuden det faktum at vi således har 3 objekter i spil: medaljer, småkager og det-som-jyder-åbenbart-ikke-kender.

  9. Jeg ved ikke om han går efter jyder eller sjællandere.

    Uanset hvad, så er det et godt burn

Leave A Reply