
Qui l’editore ha ritenuto necessario aiutare i lettori neozelandesi. Ho un po’ di difficoltà a prenderlo sul serio… cosa pensa il panel delle differenze geografiche in quello che chiamate pane sottile e piatto di mais o di grano?
Io stesso ho vissuto sia nello Jutland che nella capitale e probabilmente non ho mai notato che in Zealand vengono usati termini diversi rispetto a Jutland.
https://i.redd.it/7b1ikxinu0jg1.jpeg
di Pure-Preference-5499
10 commenti
Jeg tror ikke det var ment som at hjælpe sjællandske læsere, nærmere et jydediss.
Det må være en pædagog fra rød stue der bijobber som redaktør, haha! 🙂
Tror aldrig jeg har hørt nogen kalde det for mexicanske pandekager, men tror nu det er burritos de refererer til
Hvor jeg kommer fra hedder det wraps. Hvor “a” udtales på samme måde som “a” raps…
Tror det var en joke. Kender ikke nogen selv som kalder det mexicanske pandekager ud over måske dem på mine afdøde bedsteforældres alder og jeg har boet flere steder på Sjælland og i Jylland.
Københavner her – hvad mener han? har han spist en burrito eller en taco? tostada? eller bare tortillaen uden noget eller? Jeg forstår det ikke.
Hvis man bare har fulgt en lille smule med i deres liveblogs så ved man at de memer og joker hele tiden. Jeg synes det er en sjov joke, jeg er nemlig jyde og kan levende forestille mig at blive rettet af en sjællænder hvis jeg kom til at sige “mexicanske pandekager”.
Næsten mere interessant at han siger “tabte småkagerne”: er det reference til medaljen eller til at han blev meget vred? Desuden det faktum at vi således har 3 objekter i spil: medaljer, småkager og det-som-jyder-åbenbart-ikke-kender.
Jeg ved ikke om han går efter jyder eller sjællandere.
Uanset hvad, så er det et godt burn
r/okkammeratmongol