















Non sto chiedendo traduzioni complete, solo un’idea di cosa trattano questi documenti e forse una direzione più concisa verso cui muovermi nella mia ricerca del caro prozio Walfried Norrenburg. Non l’ho mai incontrato ma è grazie a lui se la mia vita è così com’è. Apprezzo il suo duro lavoro, che ha un impatto diretto fino ad oggi, in modo così positivo. 🕊️
Grazie!
https://www.reddit.com/gallery/1ruehd6
di froststomper
5 commenti
apologies, I am just realizing number 12 is in english
The first one is a diploma certifying that he finished his professional studies in welding.
The first one is a vocational certificate for metallurgy (literally “melding of metals”). The second is a poem in German. Then there is his entire CV — he worked as a driver etc in the local government. You can find more info in our online registries.
Thats a lot of history there. Born in Narva, primary school certificate ( average 😛 ). One document (last pic) lists his parents and siblings. A lot of employment history with pay, some with military. Don’t understand the german text.
You really should get high-res scans and find someone whos experienced digging through this kind of stuff.
List of documents:
– welding course certificate
– German language poem
– service history
– service history
– service history
– service history
– service history
– German language service explanation for WW2
– service explanation for 1937-1939
– English language IRO Vocational Testing Certificate
– German language clerical certificate
– English language letter to a Washington, D.C. police chief
– primary school graduation certificate
– locksmith and welding internship certificate
– German language family certificate
– family status certificate