For me it is “lat czterdzieści osiem”, so “age 48”
Clayrone on
I would read it as “lat czterdzieści osiem mająca” which translates roughly to “at the age of fourty eight being” – an older way of constructing sentences. I cannot be sure about the “eight” part though because it’s what I read when I glance at it, but really cannot decipher it with closer look any better.
5 commenti
48
For me it is “lat czterdzieści osiem”, so “age 48”
I would read it as “lat czterdzieści osiem mająca” which translates roughly to “at the age of fourty eight being” – an older way of constructing sentences. I cannot be sure about the “eight” part though because it’s what I read when I glance at it, but really cannot decipher it with closer look any better.
Edit: typo.
Paracetamol
Lat czterdzieści ośm (48) mająca