Share.

    5 commenti

    1. gendougram on

      For me it is “lat czterdzieści osiem”, so “age 48”

    2. Clayrone on

      I would read it as “lat czterdzieści osiem mająca” which translates roughly to “at the age of fourty eight being” – an older way of constructing sentences. I cannot be sure about the “eight” part though because it’s what I read when I glance at it, but really cannot decipher it with closer look any better.

      Edit: typo.

    Leave A Reply