Mi sono state chieste anche remissioni complete del XV secolo con il vocabolario del francese antico. Ne ho alcuni a Parigi sotto l’occupazione anglo-borgognone (1420 – 1436). Ecco il primo, buon divertimento!

https://www.reddit.com/gallery/1scd5bd

di Ok-Bus3447

Share.

8 commenti

  1. blacksun89 on

    “il en alla de vie à trépassement”

    C’est si joliment dit !

  2. La ligne sur son CV qui tue : Sergent à Verge

    EDIT : ‘la verge étant un bâton marqué d’une fleur de lys, ce sont ces derniers qui parcourent les rues afin de maintenir l’ordre. ‘

  3. slavotim on

    J’adore ce genre de récit, on a vraiment une fenêtre sur une scène d’époque. C’est comme un voyage dans le temps !

    Pour plus de fun, le lire à haute voix en roulant les R.

  4. Où est-ce que tu trouves toutes ces beautés ? J’avais quelques jugements fameux du Châtelet de Paris, mais ce n’est pas la même époque.

  5. Thelk641 on

    Je sais que c’est artificiel parce que Académie, mais ça m’impressionnera toujours autant à quel point un texte si vieux peut être si proche d’être parfaitement lisible o_o…

  6. Luna_Awefury on

    Tout ça pour du pâté. Est-ce qu’on aurait pas trouvé l’époque d’où nous est venu Jean Dujardin ?

Leave A Reply