no racism behind it really, it’s just because of the always black chimney cleaners and the fact that this sweet is called a cleaner of your throat, hence the name
babicko90 on
the text underneath means: chimney man for your throat – which in this context makes it even more hilarious
PsCustomObject on
I am now curious about the taste 😁
Feedeve on
I eat them since years!
The taste and the effect is very good.
;))
SnooCats4962 on
It doesn’t mean its racist litteraly negro means black in some languages
New_Leave2674 on
Balkan og candy
LlamaFromTheAlps on
As long as they dont call it “crnac” you dont need to be worried!
The “negro” part is certainly outdated, but has roots in romance languages and would translate to “black”. While I see the issue, it’s not referring to black people but rather the black skin of chimney sweepers for obvious reasons. The subtext and image explain it pretty well, but yeah, it’s all about the intention. Considering that “negro”, “nergre”, “negru”, “noir” or “nera” is used by a huge part of the world, I would go by “this refers to the color black, not people who are black”, but knowing the brand, there is no direct connection between Pionir and either country that uses that word for black (it’s a Hungarian brand that produces in serbia IIRC) as in “a Portuguese founder” or “a Spanish speaking dominant market”. It’s just a romance term for the color black based on the color of someone who crawls up or down a chimney, collecting ashes with their body. Basically a human sponge.
justkidding85 on
It’s a Hungarian brand if I remember right. Name’s just referring to the color, nothing deeper.
yiikke on
It’s believed to be named after the original inventor, Pietro Negro.
12 commenti
no racism behind it really, it’s just because of the always black chimney cleaners and the fact that this sweet is called a cleaner of your throat, hence the name
the text underneath means: chimney man for your throat – which in this context makes it even more hilarious
I am now curious about the taste 😁
I eat them since years!
The taste and the effect is very good.
;))
It doesn’t mean its racist litteraly negro means black in some languages
Balkan og candy
As long as they dont call it “crnac” you dont need to be worried!
Wait until you find out about Montenegro.
This is the only [negro](https://img.ricardostatic.ch/images/49c3ab48-8bff-4776-af2c-cc4bcee8550b/t_1800x1350/77-negro-spirituals-buchlein-10×14-cm-mit-sauberen-notizen) I know from my school days back in the 90s (although ours was blue).
The “negro” part is certainly outdated, but has roots in romance languages and would translate to “black”. While I see the issue, it’s not referring to black people but rather the black skin of chimney sweepers for obvious reasons. The subtext and image explain it pretty well, but yeah, it’s all about the intention. Considering that “negro”, “nergre”, “negru”, “noir” or “nera” is used by a huge part of the world, I would go by “this refers to the color black, not people who are black”, but knowing the brand, there is no direct connection between Pionir and either country that uses that word for black (it’s a Hungarian brand that produces in serbia IIRC) as in “a Portuguese founder” or “a Spanish speaking dominant market”. It’s just a romance term for the color black based on the color of someone who crawls up or down a chimney, collecting ashes with their body. Basically a human sponge.
It’s a Hungarian brand if I remember right. Name’s just referring to the color, nothing deeper.
It’s believed to be named after the original inventor, Pietro Negro.