Ciao a tutti, sono appena tornato oggi da Berlino dopo aver trascorso lì alcuni giorni. Domenica sono andato al Flohmarkt al Mauer Park e ho trovato questo gioiello. È una lettera di prigioniero di guerra tedesca del giugno/luglio 1946 dal campo Rupert Idaho. Non sono ancora sicuro al 100% di cosa farne, ma se possibile voglio provare a restituirlo alla famiglia a cui appartiene o magari donarlo? Qualunque cosa sia comunque meglio che stare seduti in un palco a Manchester. Inoltre, se possibile, qualcuno potrebbe leggerlo e darmi un riassunto di ciò che dice? Ho provato a tradurlo, ma la scrittura non viene eseguita bene su Google Translate e anche il ragazzo alla reception dell’ostello aveva difficoltà con alcune parti. È stato inviato a “teufelsbruck, B Wasserburg/A locanda” che ho scoperto essere una cittadina della Baravia ma è tutto quello che sono riuscito a trovare. Grazie a tutti

    https://www.reddit.com/gallery/1d85ged

    di Objective_Two_7494

    Share.

    2 commenti

    1. AutoModerator on

      **Have you read our extensive wiki yet? It answers many basic questions, and it contains in-depth articles on many frequently discussed topics.
      [Check our wiki now!](https://www.reddit.com/r/germany/wiki/index)**

      *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/germany) if you have any questions or concerns.*

    2. McSquirgel on

      Someone called Hans, the PoW, is writing to his family, being very excited about June 15th that year, because it seems that they will be allowed home then. He thanks his wife to be faithful (he hopes) and to look after the children. For context, that’s how I read it.

      Edit: he also talks about everyone talking about their beloved in prison, but that he might need to get used to society overall again once out.

      It is a letter of love , hopefulness and anticipation from what I can make out.

    Leave A Reply