
https://preview.redd.it/hvmjj9xli36d1.png?width=1080&format=png&auto=webp&s=eaca9b4a73b16615d22212a0250384314cbd36d9 H-Pem batte il proprio record di scrittura di lunga durata con il collaboratore di lunga data Hratch Demiurge e le sue interpretazioni analitiche sul purismo della lingua armena. Demiurge è un comico, poeta, insegnante e traduttore di Pagan Songs (2019) di Daniel Varoujan e, insieme ai suoi studenti, My Ledger (2024) di Hagop Baronian. La nostra piattaforma è uno spazio in cui le persone possono scambiare idee, impegnarsi nel dialogo e riflettere. L’ultimo pezzo di Demiurgo, (Pure) Language: The Positive, Negative and Neutral of Armenian Language Contact and the Reality of a Pure Language, sostiene un nuovo paradigma di “purismo” e un nuovo modo di valutare l’influenza delle lingue straniere sull’armeno. Leggilo ora, qui: [https://www.h-pem.com/en/analysis/2024/06/10/pure-language-the-positive-negative-and-neutral-of-armenian-language-contact-and-the-reality-of-a-pure-language-purism/33/](https://www.h-pem.com/en/analysis/2024/06/10/pure-lingual-the-positive-negative-and-neutral-of-armenian-lingual-contact-and-the-reality -of-a-purism-lingual-purism/33/)
https://old.reddit.com/r/armenia/comments/1de141b/փ_pure_language_the_positive_negative_and_neutral/
di Shahen-
1 commento
My god, this is too long to read. Let alone discussing the Armenian language in English is let’s say… meh?
I was hoping someone finally brings up the topic of how different the official/written Armenian language vs. everyday street language are. Armenia is pretty unique in this regard. When you are on TV you are expected to speak the formal Armenian which is quite different from what you are used to, and sounds unnatural. People are unnatural in formal settings, and I always saw this as a problem. Imagine a public speaker who is trying to inspire and encourage ordinary people, how formal vs. street that speaker should be?
I’m noticing a lot of people using more and more street dialects in podcasts and sometimes on TV too, though much rarer in written form. Then there’s a problem of citing, e.g. you said something while on a podcast but used the street dialect, should the journalist/writer who is quoting you “fix” your language or not? Some do, but some quote verbatim.
I find it very strange that nobody is even talking about this. I mean people, this is a big problem, it’s a discrepancy that at a minimum creates this disconnect between media, literature vs. real life. Don’t you see it? If yes, shouldn’t we do something about it?