Share.

    10 commenti

    1. Igual una letra de un color diferente al fondo haría que se pudiera leer.

      Por otro lado me fascina y me alegra la cantidad de gente interesada por el asturleonés que aparece últimamente.

    2. PoseidonTroyano on

      Hay alguna región de esas en las que el asturleonés sea la lengua materna mayoritaria? O se aprende más bien como segunda lengua, si siquiera lo quiere aprender la gente. De igual manera, me alegro de que se de más visibilidad a la lengua.

    3. PositionAlternative3 on

      Mi abuela con sus primas y hermanos hablaba berciano.

      ❤️❤️❤️

    4. Salchichote33 on

      El eonaviego no es transicional, es parte del subgrupo galaico-portugués.

    5. estemenda on

      Mi padre ha publicado los diccionarios patsuezu-español y español-patsuezu (en la imagen figura como palluezu pero la ll ha de pronunciarse ts, lo que se conoce como “tse vaqueira”. Además de traducir el Quijote al patsuezo.

      “Quien nun dice tsume, tseite, tsino y tsana nun ia de Tsaciana”

    6. PabloSempai on

      Hey babe, new way of dividing Spaniards in even smaller tribes just dropped

    7. No-Scientist3726 on

      I still sometimes think about the day when Asturian was so close from becoming officialized that it was missing only one single vote in parliament. What a shame.

    8. neuropsycho on

      Me encantaría poder escuchar como suenan estos dialectos. Sabeis de alguna web o de vídeos en youtube sobre Asturleones?

    Leave A Reply