
La politica attiva i revisori e li sostituisce con l’intelligenza artificiale.
Ho persino letto il più DR quando si tratta di media danesi, e non sembra davvero che abbiano in realtà assunti le bozze per cominciare.
Ora possiamo leggere che Politiken, che finora ha impiegato i correttori di bozze, per trovare errori grammaticali, fallimento e anche assicurarsi che gli articoli siano scritti nella lingua e il tono per cui il giornale è noto, ha sparato un gruppo di dipendenti e messo in prestito.
È per me che viene dal settore, sempre interessante guardare interviste con i media perché si scopre che sono altrettanto felici di non rispondere alle domande come ogni sorta di altri. I giornalisti della politica temono che qualcosa si perde quando i modelli di computer devono leggere prove perché non possono necessariamente leggere un testo come essere umano e trovare un feedback sulla diffusione e sul senso della lingua. Ma questo non è l’editore -In -Chief Amalie Kestler. Lei, a sua volta, insiste sul fatto che questo non sarà affatto un problema. Lo vedremo nei prossimi mesi.
Danskere: Nyhederne er fulde af fejl-Politiken: AI-korrekturlæser!
byu/kochpittet inDenmark
di kochpittet
2 commenti
Debatten om AI er desværre ikke særligt kritisk, måske fordi de medier der skal tage debatten er dem der øjner muligheden for at spare nogle lønkroner. Dækningen af Sebastian Kleins bog der var fyldt med fejl fremstod i hvert fald meget tandløs.
Det er så fattigt, at man som trykt medie ikke ønsker at værne om det danske sprog. Antallet af stavefejl – set bredt på de medier jeg læser – virker til at være stigende. Det hjælper heller ikke, når virksomheder som Apple ruller en ordbog ud, der konsekvent vil opdele ord i stedet for at beholde dem sammensat. Det kan godt være jeg er gammel og ikke har fået nyheden om at man må opdele ord som det passer en, men det er utroligt forstyrrende at ord som dyreklinik er opdelt og bliver til dyre klinik. Bevares, den ér sikkert dyr, men det er ikke sådan dyreklinik staves.