Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Bluesky Threads Ciao. Qualcuno può condividere i testi di questa canzone? Amo la musica armena e mi piacerebbe conoscere i testi. Shnorhakalut’yun! di crisego
T-nash on 16/03/2025 09:43 He’s singing in a heavy BolsaHay (Turkish Armenian) accent, and the music being heavily influenced by Turkish music too. I skimmed through really fast, I think he’s singing a version of Sareri hovin mernem, which is an old folk song. There’s so many variations of it. [https://www.youtube.com/watch?v=UBlEicakwiY](https://www.youtube.com/watch?v=UBlEicakwiY) Here’s an Arab singing it. [https://www.youtube.com/watch?v=4GgRe9ScFL8](https://www.youtube.com/watch?v=4GgRe9ScFL8) Lyrics: [https://lyricstranslate.com/en/sareri-hovin-mernem-%D5%BD%D5%A1%D6%80%D5%A5%D6%80%D5%AB-%D5%B0%D5%B8%D5%BE%D5%AB%D5%B6-%D5%B4%D5%A5%D5%BC%D5%B6%D5%A5%D5%B4-ill-die-wind-mountai.html](https://lyricstranslate.com/en/sareri-hovin-mernem-%D5%BD%D5%A1%D6%80%D5%A5%D6%80%D5%AB-%D5%B0%D5%B8%D5%BE%D5%AB%D5%B6-%D5%B4%D5%A5%D5%BC%D5%B6%D5%A5%D5%B4-ill-die-wind-mountai.html) [https://www.zulal.org/uploads/8/2/9/2/82927610/5._sareri_hoveen.pdf](https://www.zulal.org/uploads/8/2/9/2/82927610/5._sareri_hoveen.pdf) Though this song will only make sense and have its touch in Armenian, any translation would lose its emotions. Turkish version : [https://www.reddit.com/r/armenia/comments/54y6af/til_the_song_sareri_hovin_mernem_is_known_under/](https://www.reddit.com/r/armenia/comments/54y6af/til_the_song_sareri_hovin_mernem_is_known_under/)
1 commento
He’s singing in a heavy BolsaHay (Turkish Armenian) accent, and the music being heavily influenced by Turkish music too.
I skimmed through really fast, I think he’s singing a version of Sareri hovin mernem, which is an old folk song. There’s so many variations of it.
[https://www.youtube.com/watch?v=UBlEicakwiY](https://www.youtube.com/watch?v=UBlEicakwiY)
Here’s an Arab singing it.
[https://www.youtube.com/watch?v=4GgRe9ScFL8](https://www.youtube.com/watch?v=4GgRe9ScFL8)
Lyrics: [https://lyricstranslate.com/en/sareri-hovin-mernem-%D5%BD%D5%A1%D6%80%D5%A5%D6%80%D5%AB-%D5%B0%D5%B8%D5%BE%D5%AB%D5%B6-%D5%B4%D5%A5%D5%BC%D5%B6%D5%A5%D5%B4-ill-die-wind-mountai.html](https://lyricstranslate.com/en/sareri-hovin-mernem-%D5%BD%D5%A1%D6%80%D5%A5%D6%80%D5%AB-%D5%B0%D5%B8%D5%BE%D5%AB%D5%B6-%D5%B4%D5%A5%D5%BC%D5%B6%D5%A5%D5%B4-ill-die-wind-mountai.html)
[https://www.zulal.org/uploads/8/2/9/2/82927610/5._sareri_hoveen.pdf](https://www.zulal.org/uploads/8/2/9/2/82927610/5._sareri_hoveen.pdf)
Though this song will only make sense and have its touch in Armenian, any translation would lose its emotions.
Turkish version : [https://www.reddit.com/r/armenia/comments/54y6af/til_the_song_sareri_hovin_mernem_is_known_under/](https://www.reddit.com/r/armenia/comments/54y6af/til_the_song_sareri_hovin_mernem_is_known_under/)