Ci scusiamo per il ripostoso, il mio croverso originale è stato rimosso.
    Traduzione per GC e altri:
    "Unisciti a noi ciprioti, la madrepatria ha bisogno di noi!"

    "Roundabout di Gönyeli-Girne"
    "Fai sentire le nostre voci, crea banner"

    L’ultima parte è un pezzo dell’inno nazionale sulla libertà.

    https://i.redd.it/oid7urnr0vpe1.png

    di catdotjs

    Share.

    3 commenti

    1. aeneas_cy on

      You couldn’t have made a more unappealing visual, the wording is foul. I believe your intention is good but for the love of god, “your motherland needs you”.

      It’s clear that you don’t know much about Cyprus or the Cypriots.

    2. fatbunyip on

      Other countries : we have a national identity 

      Cypriots: motherland needs us!

      Also Cypriots : which motherland?  I don’t want to do something terribly wrong. 

    3. That seems like a very inconvenient (and honestly dangerous, drivers are reckless) place to hold the protest? Wouldn’t infront of the Turkish Embassy & the parliament make more sense?

    Leave A Reply