Sono stato in grado di trascrivere come

    indimenticabile
    Padre spirituale
    e fratello

    Dorostol e CHERVEN
    Gregorio
    Basilico
    Hristo
    Mikhay
    Nicholas
    Mikhailovsky

    significa All’insformulabile padre spirituale e fratello, Dorostolskii e CHERVENSKI II> Grigoriy Vasilii Christo Mikhail Nikolay Mikhailovsky

    Ma non capisco, questo è il nome di una singola persona e la trascrizione e la traduzione sono corrette? Ci sono alcune decorazioni interessanti su незабвеноopa

    Grazie!

    https://i.redd.it/sytmjufxusve1.png

    di archaeo_rex

    Share.

    3 commenti

    1. Swimming_Cabinet9929 on

      This does not look like bulgarian. In Bulgarian, we dont use the letter I, its part of the latin alphabet and we dont have that mixture between alphabets in our language. Not it is true that the Dorostolski is a diocese in the Bulgarian orthodox church, but i dont know where the sign is located so i cant tell more. It looks ,ore like a grave of few brothers with the same last name **Mikhailovsky**, rather than the grave of a single man.

      [https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B8_%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8](https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B8_%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8) This is probably one of the people in the grave, Grigoriy. Sorry for the bulgarian article, but that is what i could find.

    2. Aggravating-Art-5383 on

      several people, probably omen to Metropolitans of Dorostol and Cherven (with headquarters in Ruse)

    Leave A Reply