Ciao, ho delle tazze vintage da mia nonna e ci sono scritti in tedesco: “Alte Brumm Net”. Qualcuno potrebbe aiutare con significato di questo? Ho provato a tradurlo, ma sfortunatamente non sono in grado di trovare alcuna traduzione significativa.

    https://www.reddit.com/gallery/1k4cbzy

    di Prestigious_Tell_433

    Share.

    13 commenti

    1. laserkatze on

      alte = old one, might be a word for „woman“, not a nice one though.
      brumm net = from brummen, could be „audibly being grumpy“ or „complain“? „net“ is negation, so maybe: stop complaining, old woman?

    2. pippin_go_round on

      “Old (wife): do not humm”

      It’s a pretty disrespectful “shut up, wife” in a little bit of old-timey slang language.

    3. Waldemar-Pudding on

      I would translate it as: Alte (old woman, or wife) brumm (from brummeln, it means complain) net (not, don‘t do). = wife don‘t complain.

    4. Prestigious_Tell_433 on

      Thank you all for quick response. I wasn’t sure with the “brumm net” part. And I have found the other one with “Alter” instead, so it looks like it comes in pair.

    5. Electrical-Debt5369 on

      Stop bitching, woman.

      Yes, the tone is that gruff.

    6. General-Contest-565 on

      It‘s telling the wife not to grumble. Could be interpreted as rude, but it‘s meant more in a playful Way.

      It IS Boomer Humor though… the man doing something upsetting and blaming the wife about sulking over it.

      „Alte“ is a common and disrespectful (most times slightly) for the wife (“Meine Alte“), but it goes the other way roung too („Mein Alter“ )

    Leave A Reply