Share.

    21 commenti

    1. MiguelAGF on

      In most of the places you have as -ino, it’s -ín. I only associate -ino with Cáceres

    2. JeromeZilcher on

      Interesting! I knew about the +ico in Aragon, but I never realised it stretches all the way south.

    3. En Galicia casi no se usa -iño , es más típico usar -Ito o -ICO

    4. “El diminutivo ‘-ico’, en Navarra y Aragón” – [https://patximendiburu.blogspot.com/2019/01/santi-berges.html](https://patximendiburu.blogspot.com/2019/01/santi-berges.html)

      En Navarra es mucho más común “-ico”, para casi todas las palabras. En cambio, “-txo/-tzo” sería el diminituvo en euskera que también puede acabar en palabras de raíz castellana (especialmente nombres propios), pero no es ni mucho menos tan común.

    5. Shevek99 on

      En Andalucía occidental no es -ico.

      ¿Quién ha hecho este mapa?

    6. elektrolu_ on

      “Ico” en Andalucía occidental? Debería ser “ito”.

    7. National-Site4864 on

      Entonces por qué dicen perrete en vez de perrito?

    8. Live_Honey_8279 on

      En Canarias sólo usan -ico, las personas mayores y tampoco es común entre ellos. Usamos más el -ito.

    9. En Canarias tampoco es -ICO. Sería -ITO -ITA o -ILLO -ILLA.

      – Perro -> Perrillo o perrito
      – Coche -> Cochecillo o cochecito
      – Agujero -> Agujerillo o agujerito

      Jamás he oído a un canario decir perrico, cochecico o agujerico.

    Leave A Reply