Popolnoma ugibam, samo imajo v severni Italiji “China Town”. Skratka made in Italy s surovinami direktno iz Kitajske in narejeno s “native kitajskimi rokami”.
ext3og on
Pomojm je to scena kjer ce je stvar narjena 99% na kitajskem , in je zaden 1% ( kao zadnji kljucen step) v Italiji, je lahko marked Made in Italy
UnsuspiciousBird_ on
Pomoje je nekdo zafrknu slovensko nalepko.
Rambo-Shark6328 on
Ma Italjani so v živilski industriji eni glavni ponarejevalcev (tudi hrane), zato ni tole nč čudnega.
Igyzone on
Nalepke v tujem jeziku naj bi nikoli smelo imeti napake, pri prevodih se pa lahko kak slovencelj zmoti. Sicer obstaja ta verjetnost ko izvažajo surovine iz tretje države, ampak za ta primer dvomim, ker piše na drugi sliki oboje zasnovano in proizvedeno v Italiji.
Zna bit tudi napaka pri označevanju. Dostikrat imajo na določenem izdelku v skladišču v sistemu označeno, da je treba dodati nek label, čeprav nihče ni teh labelov pogledat že 20 let. In potem skladiščniki na odpremi avtomatsko limajo gor nekaj kar ni relevantno.
Druga opcija:
Država porekla je opredeljena v carinskem zakoniku, ki določa, da ima izdelek poreklo države ali ozemlja, kjer je bila opravljena njegova zadnja bistvena, gospodarsko upravičena predelava ali obdelava, ki rezultira v novem proizvodu ali ki predstavlja pomembno stopnjo proizvodnje.
Takšna bistvena predelava je lahko tudi pakiranje ali prepakiranje. Torej izdelek izvira iz Kitajske, v Italiji ga zavijejo v folijo in še kaj in tako označijo Italijo kot državo porekla.
Kaj je res pa ne vem. 🙂 Vprašaj jih, me zanima kaj bodo povedali.
Sassy_Honey_Badger on
Ja.
a_good_byte on
Plot twist: Italy je ponarejeno mesto na Kitajskem
2024Noname on
Lahko pa, da so pred kratkim prenesli brizgalno orodje za izdelavo te posode iz Špagetarije v Kitajsko in niso popravili napisa v gravuri.
10 commenti
Popolnoma ugibam, samo imajo v severni Italiji “China Town”. Skratka made in Italy s surovinami direktno iz Kitajske in narejeno s “native kitajskimi rokami”.
Pomojm je to scena kjer ce je stvar narjena 99% na kitajskem , in je zaden 1% ( kao zadnji kljucen step) v Italiji, je lahko marked Made in Italy
Pomoje je nekdo zafrknu slovensko nalepko.
Ma Italjani so v živilski industriji eni glavni ponarejevalcev (tudi hrane), zato ni tole nč čudnega.
Nalepke v tujem jeziku naj bi nikoli smelo imeti napake, pri prevodih se pa lahko kak slovencelj zmoti. Sicer obstaja ta verjetnost ko izvažajo surovine iz tretje države, ampak za ta primer dvomim, ker piše na drugi sliki oboje zasnovano in proizvedeno v Italiji.
[https://www.reddit.com/r/interestingasfuck/comments/1kpfa7c/made_in_italy/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button](https://www.reddit.com/r/interestingasfuck/comments/1kpfa7c/made_in_italy/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button)
Zna bit tudi napaka pri označevanju. Dostikrat imajo na določenem izdelku v skladišču v sistemu označeno, da je treba dodati nek label, čeprav nihče ni teh labelov pogledat že 20 let. In potem skladiščniki na odpremi avtomatsko limajo gor nekaj kar ni relevantno.
Druga opcija:
Država porekla je opredeljena v carinskem zakoniku, ki določa, da ima izdelek poreklo države ali ozemlja, kjer je bila opravljena njegova zadnja bistvena, gospodarsko upravičena predelava ali obdelava, ki rezultira v novem proizvodu ali ki predstavlja pomembno stopnjo proizvodnje.
Takšna bistvena predelava je lahko tudi pakiranje ali prepakiranje. Torej izdelek izvira iz Kitajske, v Italiji ga zavijejo v folijo in še kaj in tako označijo Italijo kot državo porekla.
Kaj je res pa ne vem. 🙂 Vprašaj jih, me zanima kaj bodo povedali.
Ja.
Plot twist: Italy je ponarejeno mesto na Kitajskem
Lahko pa, da so pred kratkim prenesli brizgalno orodje za izdelavo te posode iz Špagetarije v Kitajsko in niso popravili napisa v gravuri.