A to ciekawe, bo w sumie zaciągnięte chyba ze staropolszczyzny ‘mój miły’ jako ‘mój mąż’. Ciekawy skrót myślowy.
Creative-Reading2476 on
tak jest dokładnie, mój miły się mówi do mężczyzny czasami
kamodd on
Kiedyś miły/miła mówiono na swoją sympatię 🙂
M1CHES on
No tak, kobieta jest wypisana pod “miła” /s
fenrirrrr3 on
Właśnie dlatego reaguję alergią, gdy ktoś poleca takie “słowniki”, bo one zbierają hasła tak absurdalnie odległe stylistycznie i tematycznie, że potem właśnie takie cuda się widzi.
ClassicSalamander231 on
Jak mam pytać gwiazd w niebiosach
Są zazdrosne o Twój posąg.
Mój miły = mój mężczyzna; moja miła = moja kobieta.
Ok_Original_6810 on
Polecam – Dumka na dwa serca :))
Maxim4447 on
Trochę offtop, ale nic mnie nie wkurwia jak ta strona z “synonimami”. Większość słów tam podanych absolutnie nie ma żadnego powiązania ze słowem. Patrząc nawet na te synonimy słowa miły, część słów najwyżej muska pozytywny aspekt słowa miły, ale absolutnie nie są synonimami XD
Tak jak inni już pisali, “miły” może być synonimem wprost do “mężczyzna”, z racji na powiązanie ze znaczeniem “sympatia/partner/kochanek/etc” i dodatkowym nacechowaniem męskim. Obecnie widzi się to dość rzadko w staro już brzmiącej formie “mój miły” kiedy mówimy o np. o partnerze, lub bardziej popularnie “moi mili” (*) kiedy np. prezenter/opiekun zwraca się do audienci/dzieci itp. Przy czym w tym ostatnim przypadku jest to w sensie takim samym jak zwrócenie sie do grupy słowem “kochani” i (raczej) nie ma to nacechowania seksualnego ani romantycznego… Warto zwrócić uwagę, że obecnie “miła/miły/miłe” jest w zasadzie wyłącznie przymiotnikiem, podczas gdy we frazie “mój/moja/moi” + “miły/miła/mili” jest *rzeczownikiem*
IIRC, od tego starego zanikającego rzeczownika “miły/miła” biorą się takie słowa jak “miłowanie” czy “miłość”.
(*) tak sądzę. Nie jestem polonistą z wykształcenia. Możliwe, że nie jest tak jak twierdzę. Możliwe, że w “moi mili” nie jest to rzeczownik, tylko jest to przymiotnik i że tym samym jest to forma *elipsy* utworzona z dłuższej frazy np. “moi mili słuchacze”. Możliwe, że oba te efekty zachodzą jednocześnie z różnym nasileniem i prawdopodobieństwem zależnie od kontekstu, sytuacji, rejonu, itp
K_R_S on
miły mój. podobny do gazeli
CptBartender on
To bardziej alternatywne znaczenie słowa ‘*miły’*. Nie ‘jaki ktoś jest dla mnie’ (np. ‘*uprzejmy*’) tylko ‘kim ktoś jest dla mnie’ (np. ‘*mąż*’)
13 commenti
A to ciekawe, bo w sumie zaciągnięte chyba ze staropolszczyzny ‘mój miły’ jako ‘mój mąż’. Ciekawy skrót myślowy.
tak jest dokładnie, mój miły się mówi do mężczyzny czasami
Kiedyś miły/miła mówiono na swoją sympatię 🙂
No tak, kobieta jest wypisana pod “miła” /s
Właśnie dlatego reaguję alergią, gdy ktoś poleca takie “słowniki”, bo one zbierają hasła tak absurdalnie odległe stylistycznie i tematycznie, że potem właśnie takie cuda się widzi.
Jak mam pytać gwiazd w niebiosach
Są zazdrosne o Twój posąg.
https://preview.redd.it/cguj1tqqyo5f1.jpeg?width=600&format=pjpg&auto=webp&s=6da3d4e0f47ea76be7f6c2f0bfc6c5997559cb08
Mój miły = mój mężczyzna; moja miła = moja kobieta.
Polecam – Dumka na dwa serca :))
Trochę offtop, ale nic mnie nie wkurwia jak ta strona z “synonimami”. Większość słów tam podanych absolutnie nie ma żadnego powiązania ze słowem. Patrząc nawet na te synonimy słowa miły, część słów najwyżej muska pozytywny aspekt słowa miły, ale absolutnie nie są synonimami XD
https://preview.redd.it/nqg3mrgi4p5f1.png?width=1070&format=png&auto=webp&s=c928497a5925fcfffa6a0cfffb8de78a6e9e9b8a
Tak jak inni już pisali, “miły” może być synonimem wprost do “mężczyzna”, z racji na powiązanie ze znaczeniem “sympatia/partner/kochanek/etc” i dodatkowym nacechowaniem męskim. Obecnie widzi się to dość rzadko w staro już brzmiącej formie “mój miły” kiedy mówimy o np. o partnerze, lub bardziej popularnie “moi mili” (*) kiedy np. prezenter/opiekun zwraca się do audienci/dzieci itp. Przy czym w tym ostatnim przypadku jest to w sensie takim samym jak zwrócenie sie do grupy słowem “kochani” i (raczej) nie ma to nacechowania seksualnego ani romantycznego… Warto zwrócić uwagę, że obecnie “miła/miły/miłe” jest w zasadzie wyłącznie przymiotnikiem, podczas gdy we frazie “mój/moja/moi” + “miły/miła/mili” jest *rzeczownikiem*
– [https://sjp.pwn.pl/slowniki/mi%C5%82y.html](https://sjp.pwn.pl/slowniki/mi%C5%82y.html) patrz “Miły II”
– [https://www.polonista.pl/mi%C5%82y](https://www.polonista.pl/mi%C5%82y) patrz sekcja “miły (nazwa pospolita) rzeczownik”
IIRC, od tego starego zanikającego rzeczownika “miły/miła” biorą się takie słowa jak “miłowanie” czy “miłość”.
(*) tak sądzę. Nie jestem polonistą z wykształcenia. Możliwe, że nie jest tak jak twierdzę. Możliwe, że w “moi mili” nie jest to rzeczownik, tylko jest to przymiotnik i że tym samym jest to forma *elipsy* utworzona z dłuższej frazy np. “moi mili słuchacze”. Możliwe, że oba te efekty zachodzą jednocześnie z różnym nasileniem i prawdopodobieństwem zależnie od kontekstu, sytuacji, rejonu, itp
miły mój. podobny do gazeli
To bardziej alternatywne znaczenie słowa ‘*miły’*. Nie ‘jaki ktoś jest dla mnie’ (np. ‘*uprzejmy*’) tylko ‘kim ktoś jest dla mnie’ (np. ‘*mąż*’)