
Di recente, hanno aggiunto una massa di lingue, la metà delle quali è meno rilevante come mercato di noi. Ancora più strano è che gli annunci Netflix sono filmati in BG, così come alcune delle loro produzioni, si penseranno che meritiamo un certo rispetto da loro. Mi sento discriminato. E sì, parlo inglese e posso guardare senza BG Audio, è una domanda di principio. Ad esempio, hanno quasi tutto con BG Audio.
https://i.redd.it/bv82d3ycca8f1.png
di canyoubelieveitt
16 commenti
Щото отдавна се светнаха, че ще продължиш да си плащаш така или иначе.
България не е голям пазар за българите. Масово пиратството си продължава.
Защото в България още от зората на демокрацията се наложиха субтитрите. И по-добре. Представям си как гледам диалог между Пачино и Де Ниро, дублиран от Кънчо и Пенчо. Или по-скоро не си представям.
не мисля, все по малко се пиратства според мен. Абонамента ти за нетфликс е 15лв. HBO/MAX 5 6лв. Единствено на диснии епъл са скъп.
Как почти то няма.
Да ебем селена гомез мое и да проима.
Аз на Макс не съм виждал филми с бг субтитри,а с бг аудио изобщо.Ако някой знае нека каже,иначе не мога да намеря филми с бг субтитри.
Човек, нашите дублажисти, толкова смотано превеждат и шеги и всичко, че се губи и смисъл и тайминг на шегите в повечето случай. Навремето мисля House беше последния сериал, който бях пробвал с бг дублаж, нищо от хумора не се запазваше.
Shoto nikoi ne go ebe za bg
Защото никой няма да гледа националните и кабелните телевизии повече, няма да слушат тъпите реклами и няма да гледат ужасните политици. Превода на филми и сериали е добър за артистите, но политиците и собствениците на телевизии не допускат Нетфликс да се наложи у нас. Македония е по-малка, но има отдавна
Защо по дяволите би искал дублаж? Оригинално аудио и субтитри >>>
Голяма част от атмосферата на филма и също много шеги и изрази се губят с дублажа, единственно признавам дублажа на Новите Съседи,всичко друго гледам със субтитри
https://preview.redd.it/2ndz5e4fna8f1.jpeg?width=960&format=pjpg&auto=webp&s=abd91273fd683fd2b112765d18deeefcb640f97e
Българският език не е достатъчно популярен, като аудитория ние не сме важни за Netflix продукциите. Не си струва да инвестират в бг субтитри за шепа потребители (на фона на другите доста по-популярни езици)
Не знам колко е истина, но един преподавател по превод от уни ми беше казал веднъж, че някаква частна фирма се заела със субтитирането на български преди години, обаче толкова се усрали и толкова нищо не направили, че от Нетфликс се отказали от български субтитри.
спомням си как преди години Нетфликс търсиха бг преводачи за сериалите им. После писаха как са получили достатъчно желаещи… и нищо. Някой да има инфо за това? Да е било 2016/2017 някъде