
CIAO!
Ho parlato con mio fratello della nuova serie aliena e ho scherzato su quello che sarebbe stato "sottoscrivere" Titolo dei vecchi film (l’ottavo passeggero è la morte, il nome del pianeta: morte, ecc.). Da questo, una grande guerra avanti e indietro è diventata gli altri film che ora condividerei con te.
Terra aliena – La morte va sulla terra – il nome del pianeta: Terra
Alien vs Predator – L’ottavo passeggero contro il nono passeggero
Alien Romulus – è già morto ma non ha ancora attaccato la morte
Prometheus – Alien 5 – First Death – Born Death
Alien Covenant – Prometheus 2 – Il nome robot: morte – morte è la morte – chi è la morte!
Se hai qualche idea, non risparmiare!
https://i.redd.it/2d5hn2ubnrhf1.jpeg
di Nowe_Melfyce
42 commenti
Bocs, hogy ömlesztett lett az írás. Én tördelve, bekezdésekkel írtam meg…
Alien: Ruszin-Szendi
[deleted]
A játék és film magyarítás illetve szinkronizálás egy bűn. Az eredeti alkotó munkájának meggyalázása és feláldozása azért mert annyira selejt néhány ember mert hülyék voltak ahhoz hogy megtanuljanak angolul, vagy csak olvasni.. a feliratot.
A Föld neve: Halál
Bolygó neve: a Föld
A bolygó neve: Föld címmel már volt egy sci-fi sorozat
Alien Mayday!
Megoldás, ha nem értetted:
>!Éljen május elseje!<
https://preview.redd.it/bpgzdizkrrhf1.jpeg?width=450&format=pjpg&auto=webp&s=3eca76837871cae74c581f6cbe936f5831866b48
A földön már:Alien
Az AvP konkrétan úgy ment, hogy A Halál a Ragadozó ellen
Egyébként szerintem a Nyolcadik Utas a Halál nagyon jó cím
Prometheus az A halál eredete lenne
Még csak péntek van.
“Idegen az idegemen.”
Éljen Őrs!
Earth: Final Conflict esetében már lenyúlták A bolygó neve Föld címet.
Ha a *The Cell* mintájára fordítjuk, akkor: **Idegen: agyag**
Planet XXX. A bolygó neve: Anál.
Migráncs
elveszett halàlok fosztogatói
Nekem ezek úgy ütnek igazán, ha az ideköltött magyar címeket visszafordítod angolra:
The eighth passenger: Death – Alien
The name of the planet: Death – Aliens
The final solution: Death – Alien 3
Death rises again – Alien 4
Mintha valami edgy sorozat címei lennének.
Alien a földön már nem él ilyen
Él ilyen halál a Földön.
A földön nem él ilyen (alien-él ilyen)
Alien Romulus: A zsírleszívás
Hé Mohamed! Ez a csirkehús Halál?
Eltévedt Alien
Ha él ilyen
Igaz nem Alien, de egy városi legenda szerint a szlovákok képesek voltak a Terminátor filmcímet Elektromodulator-ra lefordítani.
A Hasta la vista baby-t pedig Ahoy, poplacsek-re.
A Prometheus “Alien 5” helyett inkább lehetne “Alien -1”, a Covenant pedig “Alien 0”
Szerintem keress rá a filmekre itt:
https://www.facebook.com/share/16ivz7pVvE/
Nagyon fog fájni előre szólok 😀
Álljon őrt!
Ali N Indahouse
Alienmageddon
Idegen: Föld
A kisjószág feltör.
Kövér: az a halálom.
– Alien Szondi utca
– Halál a Népszínház utca ellen
– Rakomány neve: Halál
– Vak Kommondor neve: Halál
Dilis szakik és a haláli potyautas: az ufó visszarág
Haláli Föld (sitcom)
https://preview.redd.it/k1z96fzbpshf1.png?width=1024&format=png&auto=webp&s=35677fe1a37869a41147d7c318a2f8befb953d14
Végső Állomás: Föld
MegHalál