Czy ma Pan chwilę, aby porozmawiać o naszym zbawcy, kontekście?
Even-Emphasis-5398 on
To chyba z kontekstu powinno wyjść?
Smelly_Hearing_Dude on
tego się jednak używa jako jednostki ilości zboża w rolnictwie
CMDR_Jeb on
Zawsze jak widzę takie jednostki to współczuję amerykańskim dzieciom. Zaczynając od 68f I zakładając 100% sprawność ile trzeba było energii żeby zagotować bushel wody. 🤦♂️
SomFella on
Jedno jest brytyjskie, drugie – amerykańskie.
Z jakiego kraju pochodzi artykuł?
grafknives on
Bushel jest normalnie używaną jednostką w odniesieniu do plonów zbóż w USA.
Soja, kukurydza, pszenica – to wszystko podaje się w bushels per acre.
quetzalcoatl-pl on
Dziękuję Ci, o google-translate, cóżebym bez Ciebie zrobił? /s
Buszel to przetarzała amerykańska miara wagi (i objętości?) zboża (pracuję w przewozie zbóż z USA i jest ona niestety ciągle stosowana), jest “lekko” problematyczna, ponieważ jej wartość jest różna dla różnych rodzajów zbóż. Buszel pszenicy ma inną objętość i masę niż buszel kukurydzy. Nie wiem w jakim praktycznym celu tego rodzaju miary z czasów dzikiego zachodu i początków rolnictwa jeszcze funkcjonują.
Takich przykładów jest mnóstwo. Najfajniej jest z tonami: tona metryczna = 1000kg, tona angielska ≈ 1016kg, tona amerykańska ≈ 907kg.
zefciu on
Po polsku to chyba „korzec”.
JanuszBiznesu96 on
No to jak z milami, masz nautical mile, statute mile a nawet metric mile I często trzeba wyciągnąć z kontekstu o którą chodzi, albo galony w USA są inne niż w Wielkiej Brytanii
DieMensch-Maschine on
Bushel jako czasownik? Pierwszy raz słyszę o takim użyciu. Słówko może do zapamiętania na SAT albo GRE, które już komplenie nikt nie używa.
sharfpang on
Nie spotkałem się w życiu z użyciem w wersji 2. Wersja 1 – i owszem, nigdy nie jest używane jako precyzyjna miara, tylko zgrubnie, coś typu skrzynka jabłek, czy wiaderko ziemniaków.
15 commenti
Czy ma Pan chwilę, aby porozmawiać o naszym zbawcy, kontekście?
To chyba z kontekstu powinno wyjść?
tego się jednak używa jako jednostki ilości zboża w rolnictwie
Zawsze jak widzę takie jednostki to współczuję amerykańskim dzieciom. Zaczynając od 68f I zakładając 100% sprawność ile trzeba było energii żeby zagotować bushel wody. 🤦♂️
Jedno jest brytyjskie, drugie – amerykańskie.
Z jakiego kraju pochodzi artykuł?
Bushel jest normalnie używaną jednostką w odniesieniu do plonów zbóż w USA.
Soja, kukurydza, pszenica – to wszystko podaje się w bushels per acre.
Dziękuję Ci, o google-translate, cóżebym bez Ciebie zrobił? /s
https://preview.redd.it/6i3o5ustrhpf1.png?width=998&format=png&auto=webp&s=1f207e0ee0c16c2c5da1d51262629f65a4a9ec6e
Buszel to przetarzała amerykańska miara wagi (i objętości?) zboża (pracuję w przewozie zbóż z USA i jest ona niestety ciągle stosowana), jest “lekko” problematyczna, ponieważ jej wartość jest różna dla różnych rodzajów zbóż. Buszel pszenicy ma inną objętość i masę niż buszel kukurydzy. Nie wiem w jakim praktycznym celu tego rodzaju miary z czasów dzikiego zachodu i początków rolnictwa jeszcze funkcjonują.
Jest fajna piosenka z tym słowem, nie pamiętam skąd ją znam, może z Fallouta.
[https://www.youtube.com/watch?v=gkVEQz8AsEw](https://www.youtube.com/watch?v=gkVEQz8AsEw)
racja, czy chodziło o 36,4 czy 35,2 hmmm
Takich przykładów jest mnóstwo. Najfajniej jest z tonami: tona metryczna = 1000kg, tona angielska ≈ 1016kg, tona amerykańska ≈ 907kg.
Po polsku to chyba „korzec”.
No to jak z milami, masz nautical mile, statute mile a nawet metric mile I często trzeba wyciągnąć z kontekstu o którą chodzi, albo galony w USA są inne niż w Wielkiej Brytanii
Bushel jako czasownik? Pierwszy raz słyszę o takim użyciu. Słówko może do zapamiętania na SAT albo GRE, które już komplenie nikt nie używa.
Nie spotkałem się w życiu z użyciem w wersji 2. Wersja 1 – i owszem, nigdy nie jest używane jako precyzyjna miara, tylko zgrubnie, coś typu skrzynka jabłek, czy wiaderko ziemniaków.