

Allora, oggi torno dal lavoro e alla mia porta c’è una decorazione di Buddha con un biglietto che dice "Sii onorevole amico mio".
So che la decorazione del Buddha è del mio vicino. Mi ha dato del cibo in passato e anch’io gli ho dato del cibo, ma queste parole sono rimaste impresse nella mia testa. Fa le parole "sii onorevole amico mio" hanno qualche significato in tedesco? O forse è un modo di dire?
Ho provato a suonare il suo campanello per ringraziarlo del regalo e chiedergli della lettera ma in questo momento non è a casa. A dicembre avevo ricevuto in regalo da lui anche alcuni oggetti elettronici con le stesse parole. Tuttavia non ci ho pensato molto in quel momento.
Grazie in anticipo.
https://www.reddit.com/gallery/1o6myse
di amzyvista
3 commenti
Guess you Buddah be honorable. 😉
Nah sounds just like a gift?
Pretty sure it’s not a common phrase or idiom in German, no.
Maybe something [along the lines of …](https://en.wikipedia.org/wiki/Kaly%C4%81%E1%B9%87a-mittat%C4%81)
**^(I don’t know.)**