questa traduzione è del tutto accurata? “fudge moo” non mi suona giusto, ma non conosco abbastanza il polacco per dirlo con certezza.

https://i.redd.it/6l8mlut8mgzc1.jpeg

di Hippity_hoppity2

2 Comments

  1. Superkometa on

    Krówka is a type candy, which are kinda like fudge, but it also means little cow.

Leave A Reply