questa traduzione è del tutto accurata? “fudge moo” non mi suona giusto, ma non conosco abbastanza il polacco per dirlo con certezza. https://i.redd.it/6l8mlut8mgzc1.jpeg di Hippity_hoppity2
Superkometa on 09/05/2024 20:40 Krówka is a type candy, which are kinda like fudge, but it also means little cow.
2 Comments
Lmao. No, it is not
Krówka is a type candy, which are kinda like fudge, but it also means little cow.