“wygaszam następstwa paktów z diabłem.”? Whole text is something like-
I REVOKE
All concluded agreements
and contracts,
verbal obligations
and promises,
I stop the course
of vows made
and oaths.
I extinguish
the consequences
of pacts with
the devil.
Aware-Citron5185 on
“kręgosłupa”, “następstwie”…
pretty much impossible
Ok_Process2046 on
…. kręgosłupa I całe następstwa…. (it’s way to washed out)
ArmadilloNext4551 on
“(… [znaków?]) kręgosłupa i (… [zaleć? zażyć?]) w następstwie (…) Bóstwem.”
Dzejkii on
As long ad the first part is somewhat readable, the second part is not, maybe try to take a Pen and go over the most „visible” parts of the washed out text to then maybe piece together the words?
Adri4n95 on
“w następstwie wauków” – jak ktoś nie potrafi napisać poprawnie wałek tylko wauek to możemy tylko zgadywać co autor miał na myśli
Jenotyzm on
Take a photo of this paper on a window, to light up washed parts. There are lines, but need more light to be visible.
KimVonRekt on
Whatever this says the meaning is clear:
1) The person is crazy
2) They want to unilaterally break all agreements they made
Mediocre_Lynx1883 on
Schizophrenia
moltest1 on
Imho this is a poem. Someone has put their emotions on paper
Mattauke on
I think it might be the case of reusing a paper to write something else, as top half of the message is intact and I would assume it would be washed like the bottom one as well.
First part reads like a quick scribble about termination of the contract, either to not forget or as a form of cheat sheet for exam.
Bottom one is too washed to be 100% sure of the intent, but my bet is that it originally was a summary of some sort of physical trauma that appeared in consequence of a spine injury.
Nyarlathotep303 on
“Zawarte umowy i kontrakty, ustne zobowiązania i obietnice, zatrzymuje bieg zawartych ślubowań I przysiąg ”
Concluded agreements and contracts, oral commitments and promises, I stop the running of concluded vows and oaths
14 commenti
Send it to chat gpt
“wygaszam następstwa paktów z diabłem.”? Whole text is something like-
I REVOKE
All concluded agreements
and contracts,
verbal obligations
and promises,
I stop the course
of vows made
and oaths.
I extinguish
the consequences
of pacts with
the devil.
“kręgosłupa”, “następstwie”…
pretty much impossible
…. kręgosłupa I całe następstwa…. (it’s way to washed out)
“(… [znaków?]) kręgosłupa i (… [zaleć? zażyć?]) w następstwie (…) Bóstwem.”
As long ad the first part is somewhat readable, the second part is not, maybe try to take a Pen and go over the most „visible” parts of the washed out text to then maybe piece together the words?
“w następstwie wauków” – jak ktoś nie potrafi napisać poprawnie wałek tylko wauek to możemy tylko zgadywać co autor miał na myśli
Take a photo of this paper on a window, to light up washed parts. There are lines, but need more light to be visible.
Whatever this says the meaning is clear:
1) The person is crazy
2) They want to unilaterally break all agreements they made
Schizophrenia
Imho this is a poem. Someone has put their emotions on paper
I think it might be the case of reusing a paper to write something else, as top half of the message is intact and I would assume it would be washed like the bottom one as well.
First part reads like a quick scribble about termination of the contract, either to not forget or as a form of cheat sheet for exam.
Bottom one is too washed to be 100% sure of the intent, but my bet is that it originally was a summary of some sort of physical trauma that appeared in consequence of a spine injury.
“Zawarte umowy i kontrakty, ustne zobowiązania i obietnice, zatrzymuje bieg zawartych ślubowań I przysiąg ”
Concluded agreements and contracts, oral commitments and promises, I stop the running of concluded vows and oaths
It’s a sort of spell