
Ciao a tutti, qualcuno ha capito cosa c’è scritto? Puoi scrivermelo in georgiano o tradurlo in inglese, non importa. Dato che non so leggere il corsivo georgiano, sembra che sia una citazione. Grazie.
https://i.redd.it/1xxcrt022r0h1.jpeg
di Alone_Negotiation222
2 commenti
Georgian poems are beautiful. Thank God our forefathers defended our language
“კაცობას რჯული არ უნდა,
რწმენა რას ერჩის ძმობასა?!
მგელი მგელსა სდევს, ვეფხვი ვეფხვს,
ვაჟკაცი გულის ხმობასა!”
– ლადო ჭინჭარაული
rough translation would be something along the lines of:
“Manhood required no faith,
Why should (differing) faith(s) oppose brotherhood?
Wolf follows wolf, tiger follows tiger,
But a brave man follows the call of the heart”
– Lado Chincharauli