Igual una letra de un color diferente al fondo haría que se pudiera leer.
Por otro lado me fascina y me alegra la cantidad de gente interesada por el asturleonés que aparece últimamente.
[deleted] on
[removed]
PoseidonTroyano on
Hay alguna región de esas en las que el asturleonés sea la lengua materna mayoritaria? O se aprende más bien como segunda lengua, si siquiera lo quiere aprender la gente. De igual manera, me alegro de que se de más visibilidad a la lengua.
PositionAlternative3 on
Mi abuela con sus primas y hermanos hablaba berciano.
❤️❤️❤️
Salchichote33 on
El eonaviego no es transicional, es parte del subgrupo galaico-portugués.
estemenda on
Mi padre ha publicado los diccionarios patsuezu-español y español-patsuezu (en la imagen figura como palluezu pero la ll ha de pronunciarse ts, lo que se conoce como “tse vaqueira”. Además de traducir el Quijote al patsuezo.
“Quien nun dice tsume, tseite, tsino y tsana nun ia de Tsaciana”
PabloSempai on
Hey babe, new way of dividing Spaniards in even smaller tribes just dropped
No-Scientist3726 on
I still sometimes think about the day when Asturian was so close from becoming officialized that it was missing only one single vote in parliament. What a shame.
Bedford_19 on
Una pena que no se trate como a las otras lenguas.
neuropsycho on
Me encantaría poder escuchar como suenan estos dialectos. Sabeis de alguna web o de vídeos en youtube sobre Asturleones?
10 commenti
Igual una letra de un color diferente al fondo haría que se pudiera leer.
Por otro lado me fascina y me alegra la cantidad de gente interesada por el asturleonés que aparece últimamente.
[removed]
Hay alguna región de esas en las que el asturleonés sea la lengua materna mayoritaria? O se aprende más bien como segunda lengua, si siquiera lo quiere aprender la gente. De igual manera, me alegro de que se de más visibilidad a la lengua.
Mi abuela con sus primas y hermanos hablaba berciano.
❤️❤️❤️
El eonaviego no es transicional, es parte del subgrupo galaico-portugués.
Mi padre ha publicado los diccionarios patsuezu-español y español-patsuezu (en la imagen figura como palluezu pero la ll ha de pronunciarse ts, lo que se conoce como “tse vaqueira”. Además de traducir el Quijote al patsuezo.
“Quien nun dice tsume, tseite, tsino y tsana nun ia de Tsaciana”
Hey babe, new way of dividing Spaniards in even smaller tribes just dropped
I still sometimes think about the day when Asturian was so close from becoming officialized that it was missing only one single vote in parliament. What a shame.
Una pena que no se trate como a las otras lenguas.
Me encantaría poder escuchar como suenan estos dialectos. Sabeis de alguna web o de vídeos en youtube sobre Asturleones?