
Ci scusiamo per il ripostoso, il mio croverso originale è stato rimosso.
Traduzione per GC e altri:
"Unisciti a noi ciprioti, la madrepatria ha bisogno di noi!"
"Roundabout di Gönyeli-Girne"
"Fai sentire le nostre voci, crea banner"
L’ultima parte è un pezzo dell’inno nazionale sulla libertà.
https://i.redd.it/oid7urnr0vpe1.png
di catdotjs
3 commenti
You couldn’t have made a more unappealing visual, the wording is foul. I believe your intention is good but for the love of god, “your motherland needs you”.
It’s clear that you don’t know much about Cyprus or the Cypriots.
Other countries : we have a national identity
Cypriots: motherland needs us!
Also Cypriots : which motherland? I don’t want to do something terribly wrong.
That seems like a very inconvenient (and honestly dangerous, drivers are reckless) place to hold the protest? Wouldn’t infront of the Turkish Embassy & the parliament make more sense?