

Ciao, ho delle tazze vintage da mia nonna e ci sono scritti in tedesco: “Alte Brumm Net”. Qualcuno potrebbe aiutare con significato di questo? Ho provato a tradurlo, ma sfortunatamente non sono in grado di trovare alcuna traduzione significativa.
https://www.reddit.com/gallery/1k4cbzy
di Prestigious_Tell_433
13 commenti
alte = old one, might be a word for „woman“, not a nice one though.
brumm net = from brummen, could be „audibly being grumpy“ or „complain“? „net“ is negation, so maybe: stop complaining, old woman?
“Old (wife): do not humm”
It’s a pretty disrespectful “shut up, wife” in a little bit of old-timey slang language.
Old people don’t grumble.
I would translate it as: Alte (old woman, or wife) brumm (from brummeln, it means complain) net (not, don‘t do). = wife don‘t complain.
I would say: „old lady, dont start nagging
Pipe down, woman.
No, woman, no cry!
Thank you all for quick response. I wasn’t sure with the “brumm net” part. And I have found the other one with “Alter” instead, so it looks like it comes in pair.
Its like old wife dont start nagging
Stop bitching, woman.
Yes, the tone is that gruff.
Dump it. Nobody needs sexism.
Boring boomer humor, plain sexism.
It‘s telling the wife not to grumble. Could be interpreted as rude, but it‘s meant more in a playful Way.
It IS Boomer Humor though… the man doing something upsetting and blaming the wife about sulking over it.
„Alte“ is a common and disrespectful (most times slightly) for the wife (“Meine Alte“), but it goes the other way roung too („Mein Alter“ )