Share.

    10 commenti

    1. Popolnoma ugibam, samo imajo v severni Italiji “China Town”. Skratka made in Italy s surovinami direktno iz Kitajske in narejeno s “native kitajskimi rokami”.

    2. Pomojm je to scena kjer ce je stvar narjena 99% na kitajskem , in je zaden 1% ( kao zadnji kljucen step) v Italiji, je lahko marked Made in Italy

    3. Rambo-Shark6328 on

      Ma Italjani so v živilski industriji eni glavni ponarejevalcev (tudi hrane), zato ni tole nč čudnega.

    4. Nalepke v tujem jeziku naj bi nikoli smelo imeti napake, pri prevodih se pa lahko kak slovencelj zmoti. Sicer obstaja ta verjetnost ko izvažajo surovine iz tretje države, ampak za ta primer dvomim, ker piše na drugi sliki oboje zasnovano in proizvedeno v Italiji.

    5. Substantial_Raise914 on

      Zna bit tudi napaka pri označevanju. Dostikrat imajo na določenem izdelku v skladišču v sistemu označeno, da je treba dodati nek label, čeprav nihče ni teh labelov pogledat že 20 let. In potem skladiščniki na odpremi avtomatsko limajo gor nekaj kar ni relevantno.

      Druga opcija:
      Država porekla je opredeljena v carinskem zakoniku, ki določa, da ima izdelek poreklo države ali ozemlja, kjer je bila opravljena njegova zadnja bistvena, gospodarsko upravičena predelava ali obdelava, ki rezultira v novem proizvodu ali ki predstavlja pomembno stopnjo proizvodnje.
      Takšna bistvena predelava je lahko tudi pakiranje ali prepakiranje. Torej izdelek izvira iz Kitajske, v Italiji ga zavijejo v folijo in še kaj in tako označijo Italijo kot državo porekla.

      Kaj je res pa ne vem. 🙂 Vprašaj jih, me zanima kaj bodo povedali.

    6. 2024Noname on

      Lahko pa, da so pred kratkim prenesli brizgalno orodje za izdelavo te posode iz Špagetarije v Kitajsko in niso popravili napisa v gravuri.

    Leave A Reply